「graft」(最初指的是樂隊指揮;後來指的是那些接受唱片公司支付以播放其音樂的唱片騎師),1938年,來自《Variety》雜誌的創造(例如,「New Rash of Payola Celeb Nites」,11月9日,指的是「dine-and-dance spots」的「Celebrity Nights」)。來自payoff「賄賂」(1930年起被用作「graft」的黑社會俚語)+ 結尾來自Victrola等(參見Pianola)。
London, Nov. 17. Music publishers are on the war path again, and it is the old trouble, 'Special Arrangements.' This is the charge imposed by band maestros who broadcast, charging as high as $25 for special arrangements per one or two numbers. Gag has been going the rounds for years, with the British Broadcasting Corp. shutting its ears to all squawks. [Variety, "Payola Biz in London," Nov. 30, 1938]
倫敦,11月17日。音樂出版商再次出擊,老問題,「特別編曲」。這是廣播樂隊指揮收取的費用,為每一兩首曲目收取高達25美元的特別編曲費用。這個笑話多年來一直在流傳,英國廣播公司對所有抱怨充耳不聞。[《Variety》,「Payola Biz in London」,1938年11月30日]
還可以比較,來自電視時代的plugola「為賄賂而秘密推廣某人或產品」(1959年),來自廣告意義上的plug(名詞)。