Der Snobbish Phonetiker Professor Henry Higgins (Sir Rex Harrison) stimmt einer Wette zu, dass er das Blumenmädchen Eliza Doolittle (Audrey Hepburn) in der High Society präsentieren kann.Der Snobbish Phonetiker Professor Henry Higgins (Sir Rex Harrison) stimmt einer Wette zu, dass er das Blumenmädchen Eliza Doolittle (Audrey Hepburn) in der High Society präsentieren kann.Der Snobbish Phonetiker Professor Henry Higgins (Sir Rex Harrison) stimmt einer Wette zu, dass er das Blumenmädchen Eliza Doolittle (Audrey Hepburn) in der High Society präsentieren kann.
- 8 Oscars gewonnen
- 26 Gewinne & 13 Nominierungen insgesamt
Elizabeth Aimers
- Cockney
- (Nicht genannt)
Helen Albrecht
- Ascot Extra
- (Nicht genannt)
John Alderson
- Jamie - Doolittle's crony
- (Nicht genannt)
Mary Alexander
- Cockney
- (Nicht genannt)
Gertrude Astor
- Cockney
- (Nicht genannt)
LaWana Backer
- Ad Lib at Church
- (Nicht genannt)
Walter Bacon
- Ball Guest
- (Nicht genannt)
Ausgewählte Rezension
I don't know how much I can add to this. The musical stands alone, as far as I'm concerned, so it puts a lot of pressure on the director, George Cukor, one of the greatest, to complement it. This is a lot to ask. I love this movie. I never got a chance to see the Broadway cast (I was four when it opened), but I have never been disappointed. The production numbers are grand, the byplay between the smug, offensive Higgins and Eliza is precious (my favorite song is "Just You Wait, Henry Higgins"). I've always been intrigued how Freddy never even has a chance (I can't watch those wonderful Sherlock Holmes episodes without imagining the grim visage of Jeremy Brett singing "On the Street Where You Live."). The one thing that made an impression on me, though some may see it as a criticism, is how "clean" everything is. There is no doubt in my mind that Cukor was elevating not only the dialogue but the visual images. It's probably not fair to like a movie because you like looking at an actress, but Audrey Hepburn glows in her Eliza, and I don't care if she is or was a street girl, she is the magical rose on the landscape before she ever meets Higgins. The business about who sings the songs is of no significance to me. This is a movie, not the Broadway show, so the images and sounds are melded and presented. Knowing that Audrey Hepburn has a beautiful voice makes it moot as well. I don't know if she could carry the picture or not--maybe not, but it doesn't concern me. When I first saw Stanley Holloway, there was something about him that grated on me (too many performances on the Ed Sullivan Show). He grated on me as Eliza's father. Now, every time I see this film, I thoroughly enjoy him and I really like the comedic qualities of his song. I love how he and his cronies cavort around London with total disregard for their base roots. I could go on, but I really like this film because it is filled with class: George Bernard Shaw filtered through George Cukor. Not bad!
Oscars Best Picture Winners, Ranked
Oscars Best Picture Winners, Ranked
See the complete list of Oscars Best Picture winners, ranked by IMDb ratings.
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesCostume designer Cecil Beaton created 1,500 costumes for this movie, with the exception of the pearl white gown Hepburn wears to the Embassy Ball, an original Edwardian specimen Beaton found in an antique shop.
- PatzerWhen Prof. Higgins sings "An Ordinary Man" he turns on several phonographs, seconds later he turns off one of them but all of the sounds stop.
- Zitate
Eliza Doolittle: The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.
- Crazy CreditsIn the posters, playbills and the original cast album for the stage version of "My Fair Lady", the credits always read "based on Bernard Shaw's 'Pygmalion' ", letting the audience know what play "My Fair Lady" was actually adapted from. The movie credits simply read "from a play by Bernard Shaw".
- Alternative VersionenIn the remastered version of the film, some of the scene changes are changed from sudden cuts to wipe outs, as they probably were when the film was released. When CBS Fox released it on video originally, they were changed to sudden cuts.
- VerbindungenFeatured in Toast of the Town: Folge #18.17 (1965)
- SoundtracksWhy Can't the English?
(1956) (uncredited)
Music by Frederick Loewe
Lyrics by Alan Jay Lerner
Performed by Rex Harrison, Wilfrid Hyde-White, and Audrey Hepburn
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Mi bella dama
- Drehorte
- Stage 16, Warner Brothers Burbank Studios - 4000 Warner Boulevard, Burbank, Kalifornien, USA(Ascot & Ballroom scenes)
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 17.000.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 72.560.711 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 354.764 $
- 17. Feb. 2019
- Weltweiter Bruttoertrag
- 72.685.970 $
- Laufzeit2 Stunden 50 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.20 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen