Cuando el partido «Good For You» prohíbe el chocolate, dos niños deciden derrocar al gobierno.Cuando el partido «Good For You» prohíbe el chocolate, dos niños deciden derrocar al gobierno.Cuando el partido «Good For You» prohíbe el chocolate, dos niños deciden derrocar al gobierno.
- Ganó 1 premio BAFTA
- 2 premios ganados y 3 nominaciones en total
Opinión destacada
The government imposes the ban on chocolate ! Well, that might be a stupid point to start a movie, but it handles the idea very well: if you forbide something that people want, they will fight to get it back. Black market will appear, and everybody that we know will suffer the consequences.
It is a good family movie, but also it works at another level: replace the word "chocolate" by "cocaine", "pot", "heroine", or "iron maiden LPs", and you'll get the idea. The writers have managed to understand the mechanics of the black market and all the clichés of the underground movements and put it into a nice Sunday evening cable movie. Of course that it went unnoticed under all the Harry Potter hype, but it has that kind of stories that will touch some kind of fiber in you, even with all those clichés flying around.
It is a good family movie, but also it works at another level: replace the word "chocolate" by "cocaine", "pot", "heroine", or "iron maiden LPs", and you'll get the idea. The writers have managed to understand the mechanics of the black market and all the clichés of the underground movements and put it into a nice Sunday evening cable movie. Of course that it went unnoticed under all the Harry Potter hype, but it has that kind of stories that will touch some kind of fiber in you, even with all those clichés flying around.
- taliesin-8
- 22 ago 2004
- Enlace permanente
Fotos
Argumento
¿Sabías que…?
- TriviaThe greeting in the novel is quite different than the one used in the movie where they'd say "Good for You". In the book they would say "Crunchy apples to you comrade" another would respond with "Juicy oranges to you" and the first person would return with "Have a banana".
- ErroresAlthough the currency of the film is "pounds" (the fine for eating chocolate is £2,000), in the first episode there is an advert for a launderette which mentions dollars.
- ConexionesReferenced in Mouth to Mouth: An Interview with Ian Gilmour (2012)
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- Países de origen
- Idioma
- También se conoce como
- チョコレート・アンダーグラウンド
- Locaciones de filmación
- Productoras
- Ver más créditos de la compañía en IMDbPro
- Color
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
Principales brechas de datos
By what name was Bootleg (2002) officially released in Canada in English?
Responda