[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
    Calendario delle usciteI migliori 250 filmI film più popolariEsplora film per genereCampione d’incassiOrari e bigliettiNotizie sui filmFilm indiani in evidenza
    Cosa c’è in TV e in streamingLe migliori 250 serieLe serie più popolariEsplora serie per genereNotizie TV
    Cosa guardareTrailer più recentiOriginali IMDbPreferiti IMDbIn evidenza su IMDbGuida all'intrattenimento per la famigliaPodcast IMDb
    EmmysSuperheroes GuideSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideBest Of 2025 So FarDisability Pride MonthSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralTutti gli eventi
    Nato oggiCelebrità più popolariNotizie sulle celebrità
    Centro assistenzaZona contributoriSondaggi
Per i professionisti del settore
  • Lingua
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista Video
Accedi
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usa l'app
Indietro
  • Il Cast e la Troupe
  • Recensioni degli utenti
  • Quiz
  • Domande frequenti
IMDbPro
I cieli di Escaflowne (1996)

Citazioni

I cieli di Escaflowne

Modifica
  • [Repeated line]
  • Hitomi Kanzaki: Was it all just a dream? Or maybe a vision? No, it was real...
  • Folken: Van, you are my brother; we share the same blood. This world is difficult for a... gentle soul such as yours to bear. This world, where man fights against man - no, where every living thing fights to take the life of another! We kill beasts, we kill dragons, we even kill men! Fighting begets fighting, and the slaughter begins anew - such is the way of the world.
  • [Merle is looking at Hitomi's pendant after going through her duffel bag.]
  • Merle: That's a pretty stone... I think I'll keep it!
  • [After Escaflowne transforms into its dragon mode]
  • Dilandau Albantau: I haven't hunted dragons in a long time. This is going to be such fun!
  • [Hitomi is teaching Van how to dowse by searching for Merle.]
  • Hitomi Kanzaki: Wait until you see her. Those long, pointy ears... the tail... that curly hair, those really big eyes... that obnoxious personality... that big mouth... and what's with that nose?
  • Merle: That's it! I'm going to use her as a scratching post!
  • [After Van can't find Merle with Hitomi's dowsing technique, Hitomi finds Merle and points at the bush where she's hiding.]
  • Hitomi Kanzaki: There!
  • Merle: Yeah, like I'm gonna stand up!
  • Van Fanel: Merle!
  • [Merle gasps and jumps up into sight]
  • Merle: Here I am, Lord Van! You found me!
  • Allen Schezar: What's the matter? It's all right, little princess, you can tell me. I am a knight of Asturia, Allen Schezar. And you're a guest in this castle. As its commander, I will protect you. It is my duty as a knight, no, as a man, to make sure you are safe.
  • Hitomi Kanzaki: Allen, I -
  • Ort: Man, how can he spout all that with a straight face?
  • Teo: The boss has a knack for it.
  • The Mole Man: What a magnificent guymelf! That's an Ispano design, isn't it?
  • The Mole Man: I'm just a poor thief, really. I made the mistake a while back and ended up getting stuck under the castle. Not too smart, I must admit.
  • Allen Schezar: So tell me, Van Fanel, are you ready to fight?
  • Van Fanel: You bet!
  • Allen Schezar: You're gonna regret this.
  • Pyle: Hey, somebody oughta bet on the kid.
  • Reeden: No way! I ain't that stupid!
  • Ort: Rumor has it she's from the Mystic Moon and everybody knows that place is cursed.
  • The Mole Man: For a kid, you got a lot of attitude.
  • Allen Schezar: What worries me is the madness in Dilandau's eyes. His thirst for blood is reflected in them.
  • Merle: Why the heck did I get stuck with the bench?
  • Reeden: Holy moley! It's the curse of the Mystic Moon!
  • Gaddes: It's Zaibach you idiot!
  • Allen Schezar: There is nothing brave about rashly choosing to die. Van, you are Fanelia's king! As long as she has a king and a people, Fanelia has a future. Bearing indignity such as this is the mark of true courage. A samurai's life is meant to save others. Don't forget that.
  • Dilandau Albantau: Burn . . . burn . . . burn!
  • Folken: Never throw your life away so easily.
  • Merle: That is one weird girl.
  • Dilandau Albantau: My face!
  • Dilandau Albantau: You'll pay! You damaged my beautiful face. . . .
  • Reeden: I'm gonna live it up tonight!
  • Princess Milerna: I can't ride a horse in a dress, now can I?
  • Hitomi Kanzaki: A knight and a princess. The perfect couple.
  • Van Fanel: She's not a handmaiden. She's with me.
  • Princess Milerna: Oh?
  • Merle: Ohhh! No! She's with Allen!
  • Princess Milerna: She's with Allen?
  • Hitomi Kanzaki: No! I'm not! I mean . . .
  • Princess Milerna: Oh, dear! I saw you wearing those strange clothes and I just assumed that, well . . . you know.
  • Merle: That's an insult to handmaidens.
  • Hitomi Kanzaki: Bad kitty!
  • King Aston, Jajuka: Chivalry alone cannot protect a country, Allen Schezar.
  • Princess Milerna: That dress looks great!
  • Merle: You look good enough to be a handmaiden.
  • Hitomi Kanzaki: Are you trying to pick a fight?
  • Merle: Fighting's not very lady like.
  • Princess Milerna: Men! Why is it they can't ever manage to keep their word?
  • Dilandau Albantau: Cheek, cheek, cheek, cheek . . .
  • Folken: Folken of Fanelia is dead.
  • Van Fanel: You mean fighting to bring an end to fighting? I think you'll find there's no such thing!
  • Folken: I'm a man who destroyed his homeland.
  • Van Fanel: I owe Hitomi. I've got to save her.
  • Hitomi Kanzaki: Com down here, you cat burglar!
  • Van Fanel: Yeah, well, she seems to have followed me home.
  • Hitomi Kanzaki: Great, first a wolf man, now a little cat girl.
  • Hitomi Kanzaki: Little cat burglar! I'll teach you not to mess with an athlete.
  • Balgus: Your Majesty, take the Escaflowne and flee and one day return and rebuild our native home. My Lord, reunite the people of Fanelia.
  • Hitomi Kanzaki: Yeah, it's my good luck charm. It used to be my grandma's. It's kind of neat, actually. When you swing it back and forth, it keeps perfect time, always completing one cycle a second, never slowing down.
  • Van Fanel: Look, I don't need any woman to worry about me. I guess you want a reward then. Fine! Come to my castle, just don't get cocky. I apologize for involving you and your friends in my dragon slaying. Oh, and by the way, you didn't help me slay the dragon, you know.
  • Hitomi Kanzaki: [speechless for a second before she slaps him hard across the face] What is your problem? Are you always this pig-headed? I didn't help you for a reward, I , uh, just, well, I thought you were going to die and I was scared, really scared! The *least* you could do is say "thank you." You know, I shouldn't have even saved you. I should have let that stupid dragon eat you!
  • Hitomi Kanzaki: They're the wings of an angel.
  • Hitomi Kanzaki: This feather. There's something very, very sad about this feather.
  • Allen Schezar: Van, you're coming too, aren't you? We'll meet again in Freid.
  • Elysse Aston: Royalty should use its position for the sake of the people. Don't you understand, Milerna? Such egotism is an insult to your people.
  • Hitomi Kanzaki: And about your wings? Don't worry, Van, because honestly, I think they're beautiful.
  • Van Fanel: You and Merle are about the only ones who'd say that.
  • Hitomi Kanzaki: What? Do you're putting me and Merle on the same level? Very funny.
  • Reeden: If the commander dies, you're a dead man, pond scum.
  • Van Fanel: Prince Chid, Allen left his own country, but he also sacrificed his own honor to warn you. What your mother told you was no lie. He's a true knight.
  • Hitomi Kanzaki: You are a murderer. You are a doppleganger. You have countless faces, but none of them are your own.
  • Allen Schezar: Sometimes it takes more courage to believe in someone, than to fight and dismiss them so easily.

Contribuisci a questa pagina

Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
I cieli di Escaflowne (1996)
Divario superiore
By what name was I cieli di Escaflowne (1996) officially released in India in English?
Rispondi
  • Visualizza altre lacune di informazioni
  • Ottieni maggiori informazioni sulla partecipazione
Modifica paginaAggiungi episodio

Altro da questo titolo

Altre pagine da esplorare

Visti di recente

Abilita i cookie del browser per utilizzare questa funzione. Maggiori informazioni.
Scarica l'app IMDb
Accedi per avere maggiore accessoAccedi per avere maggiore accesso
Segui IMDb sui social
Scarica l'app IMDb
Per Android e iOS
Scarica l'app IMDb
  • Aiuto
  • Indice del sito
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Prendi in licenza i dati di IMDb
  • Sala stampa
  • Pubblicità
  • Lavoro
  • Condizioni d'uso
  • Informativa sulla privacy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una società Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.