Donald recebe seus presentes de aniversário, do Zé Carioca e o Panchito, presentes tradicionais e informações sobre o Brasil e México.Donald recebe seus presentes de aniversário, do Zé Carioca e o Panchito, presentes tradicionais e informações sobre o Brasil e México.Donald recebe seus presentes de aniversário, do Zé Carioca e o Panchito, presentes tradicionais e informações sobre o Brasil e México.
- Indicado a 2 Oscars
- 3 indicações no total
- Yaya
- (as Aurora Miranda of Brazil)
- Mexico Girl
- (as Carmen Molina of Mexico)
- Mexico Girl
- (as Dora Luz of Mexico)
- Prof. Holloway
- (narração)
- Donald Duck
- (narração)
- Panchito
- (narração)
- José Carioca
- (narração)
- Narrator
- (narração)
- Themselves
- (as Ascencio Del Rio Trio)
- Dancer - Brazilian Sequence
- (não creditado)
- Dancer - Brazilian Sequence
- (não creditado)
- Aracuan Bird
- (narração)
- (não creditado)
- Dancer - Brazilian Sequence
- (não creditado)
‘Snow White’ Stars Test Their Wits
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesThis movie and Alô, Amigos (1942) were created by Disney in order to improve the United States of America's relations with South American countries during World War II.
- Erros de gravaçãoWhen visiting Chile, the map shows several misspellings: Valparaiso is "Valpraiso" and the Juan Fernandez Islands are "Juan Ferndez Islands". On the postcard it says Vina del Mar instead of "Viña del Mar"
- Citações
Donald Duck: [referring to a pinata] What's this?
Panchito: What's this?
[laughs]
Panchito: This is your gift from Mexico, Donald: a pinata!
Donald Duck: Oh, boy, oh, boy, a pinata!... What's a pinata?
Panchito: A pinata is full of surprises. Presents. It's the very spirit of Christmas.
Donald Duck: Christmas!
[singing]
Donald Duck: Jingle bells, jingle bells, jingle all the way...
Panchito: [laughing] Oh, no, no, Donald! For goodness sake, not "Jingle Bells". In Mexico, they sing "Las Posadas".
- Cenas durante ou pós-créditosIn the end of the movie, the fireworks exploding of the title "Fin", "Fim" and "The End".
- Versões alternativasThere was an airing of this film for American television in the early 1980s which was extended to help it fit into a two-hour time slot. This was done by editing in selected shorts on similar themes. Among them were Pluto e o Tatu Bola (1943), Clown of the Jungle (1947), and Morris the Midget Moose (1950).
- ConexõesEdited from Glimpses of Mexico (1940)
- Trilhas sonorasThe Three Caballeros (Ay, Jalisco, no te rajes!)
Music by Manuel Esperón (as Manuel Esperon)
Spanish lyrics by Ernesto Cortázar (uncredited)
English lyrics by Ray Gilbert (1944) (uncredited)
Played and Sung during the opening credits
Suddenly, I started singing...
"Somos los tres carros, los Tres Caballeros, y nadie es igual a nosotros..."
What do I know. My friends all knew the words. 4 guys, ranging from 27 to 31 years old, began forming a chrous line and singing off the top of our lungs...
I don't know how this happened. This is not, by any stretch of imagination, a popular or wildly succesful film. I guess it just touched us, the way Donald Duck had a mexican friend (Panchito), or the wild "Piñata" scene, or the strong latin flavour of the film.
Memories notwithstanding, we kept on singing... and singing... and singing.
People around us seemed to enjoy the show, too.
"Valientes brillamos, como brilla un peso
-Quien dice?!?
NOSOTROS, LOS TRES CABALLEROS!"
- fjhuerta-2
- 7 de jun. de 2002
- Link permanente
Principais escolhas
- How long is The Three Caballeros?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Central de atendimento oficial
- Idiomas
- Também conhecido como
- The Three Caballeros
- Locações de filme
- Acapulco, Guerrero, México(aerial shots)
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
- Tempo de duração1 hora 11 minutos
- Proporção
- 1.37 : 1