[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Hiragana and katakana place names

Japanese municipalities whose names are not written in kanji From Wikipedia, the free encyclopedia

There are a small number of municipalities in Japan whose names are written in hiragana or katakana, together known as kana, rather than kanji as is traditional for Japanese place names.[1] Many city names written in kana have kanji equivalents that are either phonetic manyōgana, or whose kanji are outside of the jōyō kanji.[citation needed] Others, such as Tsukuba in Ibaraki Prefecture, are taken from localities or landmarks whose names continue to be written in kanji. Another cause is the merger of multiple cities, one of which had the original kanji — in such cases, the hiragana place name is used to create a new identity for the merged city, distinct from the constituent city with the same kanji name.

List of fully hiragana cities and towns

List of partially Hiragana cities

More information City / Town, Hiragana + Kanji ...
Close

List of Katakana cities

More information Romanized, Katakana + Kanji ...
Romanized
Katakana + Kanji
Prefecture
Remarks
Nisekoニセコ町Hokkaidōfrom Ainu
Minamiarupusu南アルプス市Yamanashifrom "Japanese Alps"
Close

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.