威
From Wiktionary, the free dictionary
|
Translingual
Stroke order | |||
Mainland China, Hong Kong, and Japan (Swap strokes 9 and 8 for Taiwan.) |
Han character
威 (Kangxi radical 38, 女+6, 9 strokes, cangjie input 戈竹一女 (IHMV), four-corner 53200, composition ⿵戌女)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 261, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 6259
- Dae Jaweon: page 527, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1404, character 1
- Unihan data for U+5A01
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 威 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Etymology 1
畏 (OC *quls, “to fear”) is the exoactive derivation of 威 (OC *qul, “to overawe”), literally "to be intimidated" (Schuessler, 2007). In early writing, the character for 畏 was sometimes used directly as a substitute of 威 (wēi) (e.g. in the Da Yu ding inscription).
鬼 (OC *kulʔ, “ghost”) is a derivation (Baxter and Sagart, 1998).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ui1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): vei1
- Northern Min (KCR): ṳ́
- Eastern Min (BUC): ŭi
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ui1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1ue
- Xiang (Changsha, Wiktionary): uei1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: wēi
- Zhuyin: ㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: wei
- Wade–Giles: wei1
- Yale: wēi
- Gwoyeu Romatzyh: uei
- Palladius: вэй (vɛj)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: wei1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ui
- Sinological IPA (key): /uei⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: wai1
- Yale: wāi
- Cantonese Pinyin: wai1
- Guangdong Romanization: wei1
- Sinological IPA (key): /wɐi̯⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: vei1
- Sinological IPA (key): /vei³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ui1
- Sinological IPA (key): /ui⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: vî
- Hakka Romanization System: viˊ
- Hagfa Pinyim: vi1
- Sinological IPA: /vi²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: vuiˋ
- Sinological IPA: /vui⁵³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: vei1
- Sinological IPA (old-style): /vei¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ṳ́
- Sinological IPA (key): /y⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ŭi
- Sinological IPA (key): /ui⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ui1
- Báⁿ-uā-ci̍: ui
- Sinological IPA (key): /ui⁵³³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: uei1
- Sinological IPA (key): /u̯e̞i̯³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: 'jw+j
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ʔuj/
- (Zhengzhang): /*qul/
Definitions
威
Compounds
- 下車作威 / 下车作威
- 下馬威 / 下马威 (xiàmǎwēi)
- 不怒自威
- 伏威
- 伊威
- 作威作福 (zuòwēizuòfú)
- 作福作威
- 備受威脅 / 备受威胁
- 克倫威爾 / 克伦威尔 (Kèlúnwēi'ěr)
- 八面威風 / 八面威风 (bāmiànwēifēng)
- 兵威 (bīngwēi)
- 助威 (zhùwēi)
- 南威
- 史迪威 (Shǐdíwēi)
- 喊堂威
- 國威 / 国威 (guówēi)
- 地牛發威 / 地牛发威
- 夏威夷
- 夏威夷州
- 大發神威 / 大发神威
- 大顯威風 / 大显威风
- 天威 (tiānwēi)
- 奮威 / 奋威 (fènwēi)
- 奮武揚威 / 奋武扬威
- 威信 (wēixìn)
- 威信掃地 / 威信扫地
- 威儀 / 威仪 (wēiyí)
- 威儀孔時 / 威仪孔时
- 威克島 / 威克岛 (Wēikè Dǎo)
- 威力 (wēilì)
- 威勢 / 威势 (wēishì)
- 威化餅 / 威化饼 (wēihuàbǐng)
- 威名 (wēimíng)
- 威嚇 / 威吓
- 威嚴 / 威严 (wēiyán)
- 威士忌 (wēishìjì)
- 威妥瑪式 / 威妥玛式
- 威尼斯 (Wēinísī)
- 威廉 (Wēilián)
- 威德兼施
- 威悉河 (Wēixī Hé)
- 威振天下
- 威服
- 威望 (wēiwàng)
- 威權 / 威权 (wēiquán)
- 威武 (wēiwǔ)
- 威武不屈
- 威海 (Wēihǎi)
- 威海衛 / 威海卫 (Wēihǎiwèi)
- 威澤 / 威泽
- 威爾瑪 / 威尔玛
- 威爾遜 / 威尔逊 (Wēi'ěrxùn)
- 威猛 (wēiměng)
- 威瑪憲法 / 威玛宪法
- 威福 (wēifú)
- 威福由己
- 威福自己
- 威稜 / 威棱 (wēiléng)
- 威而不猛
- 威聲 / 威声
- 威脅 / 威胁 (wēixié)
- 威脅利誘 / 威胁利诱
- 威蕤
- 威迫 (wēipò)
- 威逼 (wēibī)
- 威逼利誘 / 威逼利诱 (wēibīlìyòu)
- 威重
- 威震 (wēizhèn)
- 威震八方
- 威震天下
- 威震寰宇
- 威靈 / 威灵
- 威靈頓 / 威灵顿 (Wēilíngdùn)
- 威風 / 威风 (wēifēng)
- 威風八面 / 威风八面
- 威風凜凜 / 威风凛凛 (wēifēnglǐnlǐn)
- 威鳳 / 威凤
- 威鳳一羽 / 威凤一羽
- 宣威 (Xuānwēi)
- 恩威並濟 / 恩威并济
- 恩威並用 / 恩威并用
- 恩威並著 / 恩威并著
- 恩威並行 / 恩威并行
- 恩威並重 / 恩威并重
- 懷德畏威 / 怀德畏威
- 打下馬威 / 打下马威
- 抑威餌敵 / 抑威饵敌
- 振威
- 挪威 (Nuówēi)
- 挪威王國 / 挪威王国
- 揚威 / 扬威 (yángwēi)
- 揚威耀武 / 扬威耀武
- 擅作威福
- 攝威擅勢 / 摄威擅势
- 施威
- 明威
- 杜威 (Dùwēi)
- 格林威治 (Gélínwēizhì)
- 權威 / 权威 (quánwēi)
- 權威管教 / 权威管教
- 武威 (Wǔwēi)
- 殺威棒 / 杀威棒
- 殺威風 / 杀威风
- 海明威 (Hǎimíngwēi)
- 淫威 (yínwēi)
- 漢官威儀 / 汉官威仪
- 狐假虎威 (hújiǎhǔwēi)
- 狐藉虎威 / 狐借虎威 (hújièhǔwēi)
- 狐虎之威
- 畏威懷德 / 畏威怀德
- 發威 / 发威 (fāwēi)
- 發威動怒 / 发威动怒
- 皇威 (huángwēi)
- 示威 (shìwēi)
- 示威遊行 / 示威游行
- 神威 (shénwēi)
- 祥麟威鳳 / 祥麟威凤
- 科威特 (Kēwēitè)
- 積威 / 积威
- 竊弄威權 / 窃弄威权
- 立威
- 耀武揚威 / 耀武扬威 (yàowǔ yángwēi)
- 耍威風 / 耍威风
- 聲威 / 声威 (shēngwēi)
- 聲威大震 / 声威大震 (shēngwēidàzhèn)
- 舉武揚威 / 举武扬威
- 草木知威
- 蓄銳養威 / 蓄锐养威
- 蘇拉威西 / 苏拉威西 (Sūlāwēixī)
- 虎威 (hǔwēi)
- 虎威狐假
- 蛜威
- 褚威格
- 赫斯之威
- 軍威 / 军威 (jūnwēi)
- 辛巴威 (Xīnbāwēi)
- 逞威風 / 逞威风
- 逞起威風 / 逞起威风
- 鈞威 / 钧威
- 開普威得 / 开普威得
- 閫威 / 阃威
- 雄威
- 雌威
- 霜威
- 霽威 / 霁威
- 養威蓄銳 / 养威蓄锐
- 養銳蓄威 / 养锐蓄威
- 餘威 / 余威 (yúwēi)
- 馬拉威 / 马拉威 (Mǎlāwēi)
- 鮑斯威爾 / 鲍斯威尔
- 龍威 / 龙威
Etymology 2
Pronunciation
Definitions
威
- (Hokkien) Alternative form of 揻 (ui, “to prick; to poke; to bore”)
- 阿片無食脚手軟 無錢半步不出門 威空扒壁提來當 有錢歸冥燒到光 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 1933, 勸改阿片新歌
- a-phiàn bô chia̍h kha-chhiú nńg, bô chîⁿ pòaⁿ pō͘ m̄ chhut-mn̂g, ui khang peh piah the̍h lâi tǹg, ū chîⁿ kui-mî sio kàu kng [Pe̍h-ōe-jī]
- If he does not smoke opium, his limbs are weak; without money, he does not go out for half a step. Boring holes and climbing walls, he takes [things] to pawn; with money, he smokes all night until dawn.
阿片无食脚手软 无钱半步不出门 威空扒壁提来当 有钱归冥烧到光 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 2015, “天頂星”, 薇芯 (lyrics), 江紓雯 (music), performed by 秀蘭瑪雅:
- 2016, “月娘啊月娘”, 高以德 (lyrics), 吳靜慧 (music)performed by 鳳娘:
- 怎樣放捨我 做你來離開 無緣作堆 心像針威 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- chóaⁿ-iūⁿ pàng-sak góa, chòe lí lâi lī-khui, bô-iân chòe-tui, sim chhiūⁿ chiam ui [Pe̍h-ōe-jī]
- How did you abandon me? I let you leave, We were not destined to be together, my heart is aching like a needle is pricking it
怎样放舍我 做你来离开 无缘作堆 心像针威 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- 2022, “落花 [luòhuā]”, 郭之儀 (lyrics), 鄭喬安 (music)performed by 林良歡:
Japanese
Korean
Vietnamese
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.