[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

From Wiktionary, the free dictionary

See also:
U+5C07, 將
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C07

[U+5C06]
CJK Unified Ideographs
[U+5C08]

Translingual

More information Japanese, Simplified ...
Close

Han character

(Kangxi radical 41, +8, 11 strokes, cangjie input 女一月木戈 (VMBDI), four-corner 27242, composition 𱼀)

Derived characters

Further reading

  • Kangxi Dictionary: page 294, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 7438
  • Dae Jaweon: page 583, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2375, character 10
  • Unihan data for U+5C07

Chinese

More information trad., simp. ...
trad.
simp. *
alternative forms 𢪇
𢪽
𤕭
Close

Glyph origin

More information Old Chinese ...
Old Chinese
*ʔsaːŋ
*ʔsaːŋ
*kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ
*ʔsaːŋ
*zaːŋ, *zaːŋs
*zaːŋʔ, *zaːŋs
*zaːŋs
*ʔsaŋ, *ʔsaŋs
漿 *ʔsaŋ
*ʔsaŋ
*ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ
*ʔsaŋ
*ʔsaŋʔ
*ʔsaŋʔ
*ʔsaŋs
*sʰaŋ
*sʰaŋ, *ʔshaŋs
*sʰaŋ
*sʰaŋ
*braːn, *zaŋ
*zaŋ
*ʔsraŋ
*ʔsraŋ
*ʔsraŋ, *ʔsraŋs
*ʔsraŋs
*rnɯːɡ, *zraŋ
*zraŋ
*zraŋ
*zraŋs
Close

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsaŋ, *ʔsaŋs): phonetic (OC *braːn, *zaŋ, bed; small table) + semantic (meat) + semantic (hand) – to offer meat as tribute. Besides pronunciation, 爿 may partly indicate a small cutting board and/or sacrificial table on which the meat is placed. The sacrificial meat and the hand together form the shape 𪧷, which is similar but unrelated to .

The component is on its side, hence resembles with an added dot; compare , .

Shuowen erroneously considers the phonetic component of to be (OC *ʔsaŋs, “sauce”) (abbreviated).

Etymology

A conflation of two roots: “to take; to hold” and “will; be going to; near”.

“to take; to hold” (Pronunciations 1, 2 and 3)
Sino-Tibetan: compare Tibetan འཆང ('chang, to hold, to keep, to carry).
“will; be going to; near” (Pronunciation 1)
Austroasiatic: compare Khmer ចង់ (cɑng, to want, to wish; to approach, to draw near; about to (do something), on the point of) < Old Khmer caṅa (to wish, to want). Cognate with (OC *sʰjaːʔ, *ʔsa, “about to; on the point of; moreover; also”) (Wu, 2015).
anteposed object introductory particle
Pulleyblank (1995) notes that 將 as well as several other particles like (OC *ɢʷi, *ɢʷiʔ) and (OC *pliɡ) could in Early Classical Chinese topicalize a noun phrase, including predicate objects who are recapitulated with the verb by the pronoun (OC *djeʔ), leading effectively to a construction in the form of "將 O 是 V" ("to V O"), which he notes is superficially similar to the later colloquial usage of 將 and 把.

Pronunciation 1

More information Rime, Character ...
Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (13)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsjang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/t͡siɐŋ/
Shao
Rongfen
/t͡siɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sɨaŋ/
Li
Rong
/t͡siaŋ/
Wang
Li
/t͡sĭaŋ/
Bernhard
Karlgren
/t͡si̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
jiāng
Expected
Cantonese
Reflex
zoeng1
Close
More information Character, Reading # ...
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiāng
Middle
Chinese
‹ tsjang ›
Old
Chinese
/*[ts]aŋ/
English bring

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Close
More information Zhengzhang system (2003), Character ...
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 10286
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaŋ/
Close


Definitions

  1. will; going to
       jiānglái   future [lit. will come]
    人類滅絕人类灭绝   Rénlèi jiāng mièjué ma?   Will humans go extinct?
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) soon; in the near future
  3. (obsolete on its own in Standard Chinese) nearly; almost
    1. 78th tetragram of the Taixuanjing; "on the verge" (𝍓)
  4. (obsolete on its own in Standard Chinese) just; just now
  5. (obsolete on its own in Standard Chinese) certainly; surely
  6. (obsolete on its own in Standard Chinese) to take; to hold; to carry
  7. (obsolete on its own in Standard Chinese) by; by means of; with
  8. (obsolete on its own in Standard Chinese) also; half ... half ...; or
  9. (obsolete on its own in Standard Chinese) if; in the case that ...
  10. Particle introducing the object of the verb, used in the same fashion as but more formal.
       jiāng fàn zuò hǎo   to make the food ready
    醫生医生   jiāng yīshēng qǐng lái   to send for a doctor
  11. (obsolete on its own in Standard Chinese) to support; to assist
  12. (obsolete on its own in Standard Chinese) to advance; to go
  13. (obsolete on its own in Standard Chinese) to take orders; to follow
  14. (obsolete on its own in Standard Chinese) to see off; to send off
  15. (obsolete on its own in Standard Chinese) to take along; to bring
  16. (obsolete on its own in Standard Chinese) to use; to utilise
  17. (obsolete on its own in Standard Chinese) to handle; to deal with
  18. (obsolete on its own in Standard Chinese) to eat; to have
  19. (obsolete on its own in Standard Chinese) to lead; to guide
       jiāngjūn   military general
  20. (obsolete on its own in Standard Chinese) to submit to; to be obedient to
  21. (obsolete on its own in Standard Chinese) to provide for
  22. (obsolete on its own in Standard Chinese) to recuperate; to maintain; to take care of one's health
  23. (obsolete on its own in Standard Chinese) to express; to convey
  24. (dialectal) to incite someone to action
  25. (dialectal, of animals) to bear (an offspring); to give birth
  26. (chess) to check
       jiāng   to checkmate
  27. (obsolete or dialectal) Particle placed after the verb and before a resultative phrase (進來, 起來, 進去 etc.).
    出來出来   zǒu jiāng chūlái   to walk out
    起來起来   chàng jiāng qǐlái   to start to sing
  28. (Hong Kong) Short for 將軍澳将军澳 (Jiāngjūn'ào, “Tseung Kwan O”).
Synonyms

Usage notes

In Cantonese, when used for introducing the object of a verb, the action should involve a change or movement of the object.

Compounds

Pronunciation 2

More information Rime, Character ...
Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (13)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsjangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/t͡siɐŋH/
Shao
Rongfen
/t͡siɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sɨaŋH/
Li
Rong
/t͡siaŋH/
Wang
Li
/t͡sĭaŋH/
Bernhard
Karlgren
/t͡si̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
jiàng
Expected
Cantonese
Reflex
zoeng3
Close
More information Character, Reading # ...
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiàng
Middle
Chinese
‹ tsjangH ›
Old
Chinese
/*[ts]aŋ-s/
English lead (v.); leader

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Close
More information Zhengzhang system (2003), Character ...
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 10294
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsaŋs/
Close


Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to command; to lead
  2. (military) general
  3. high-ranking military officer
  4. (xiangqi) general; king: 🩧 (on the black side)
  5. (figurative) dab hand (at something); capable person
Coordinate terms

Compounds

Pronunciation 3


Definitions

  1. (obsolete on its own in Standard Chinese) to ask; to request; to invite
  2. (obsolete on its own in Standard Chinese) Used in 將將将将.

Compounds

  • 將伯 / 将伯
  • 將伯之助 / 将伯之助
  • 將將 / 将将
  • 將進酒 / 将进酒

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (しょう) (shō)
  • Korean: 장(將) (jang)
  • Vietnamese: tướng (), tương ()

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 106.

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of

Readings

From (MC tsjang, “just now; also, half... half..., or; take, hold; etc.”):

  • Go-on: そう ()さう (sau, historical)
  • Kan-on: しょう (shō)しやう (syau, historical)
  • Kun: はた (hata, )まさに (masani, 將に)もって (motte, 將て)

From (MC tsjangH, “command, lead; commander, general; high-ranking military officer”):

Nanori readings:

Etymology

More information Kanji in this term ...
Kanji in this term
Jinmeiyō
nanori
Close

Nominalization of verb 勝る (masaru, to excel, rival, surpass).

Pronunciation

Proper noun

(まさる) (Masaru) 

  1. a male given name

Korean

Alternative forms

Etymology 1

From Middle Chinese (MC tsjangH, “commander”).

More information Historical Readings ...
Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448쟈ᇰ〮 (Yale: cyáng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527자ᇰ〯슈〮 (Yale: cyǎngsywú)쟈ᇰ〯 (Yale: cyǎng)
Close

Pronunciation

  • (in 장군 (將軍, janggun)):
  • (general; commander; etc.):
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕa̠(ː)ŋ]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource (eumhun 장수(將帥) (jangsu jang))

  1. hanja form? of (general; commander) [noun]
Compounds

Etymology 2

From Middle Chinese (MC tsjang, “to take; to hold”).

More information Historical Readings ...
Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448쟈ᇰ (Yale: cyàng)
Middle Korean
TextEumhun
Gloss (hun)Reading
Hunmong Jahoe, 1527쟈ᇰᄎᆞ〮 (Yale: cyàngchá)쟈ᇰ (Yale: cyàng)
Close

Pronunciation

Hanja

(eumhun 장차(將次) (jangcha jang))

  1. hanja form? of (take, hold; from now on, in the future) [affix]
Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典.

Old Japanese

Alternative forms

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adverb

(pata) (kana はた)

  1. by chance
  2. also

Derived terms

  • 將や (pata ya)

Descendants

Vietnamese

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.