os
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "os"
Languages (40)
Translingual • English
Afrikaans • Aragonese • Aromanian • Catalan • Danish • Daur • Dutch • Fala • French • Galician • Guinea-Bissau Creole • Iberian • Irish • Istro-Romanian • Latin • Middle English • Middle French • Middle Low German • Norwegian Nynorsk • Old Czech • Old English • Old French • Old Irish • Old Saxon • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Slovak • Slovene • Slovincian • Spanish • Swedish • Volapük • Welsh • White Hmong
Page categories
Afrikaans • Aragonese • Aromanian • Catalan • Danish • Daur • Dutch • Fala • French • Galician • Guinea-Bissau Creole • Iberian • Irish • Istro-Romanian • Latin • Middle English • Middle French • Middle Low German • Norwegian Nynorsk • Old Czech • Old English • Old French • Old Irish • Old Saxon • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Slovak • Slovene • Slovincian • Spanish • Swedish • Volapük • Welsh • White Hmong
Page categories
Translingual
Symbol
os
See also
English
Etymology 1
Borrowed from Latin os (“a bone”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɒs/
Audio (Southern England): (file) - (General American) IPA(key): /ɑs/
- Rhymes: -ɒs
Noun
os (plural ossa)
- (anatomy) Synonym of bone.
- 1749, Henry Fielding, “Containing the great Address of the Landlady; the great Learning of a Surgeon, and the solid Skill in Casuistry of the worthy Lieutenant”, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume III, London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book VII, page 109:
- I was once, I remember, called to a Patient, who had received a violent Contuſion in his Tibia, by which the exterior Cutis was lacerated, ſo that there was a profuſe ſanguinary Diſcharge; and the interior Membranes were ſo divellicated, that the Os or Bone very plainly appeared through the Aperture of the Vulnus or Wound.
Usage notes
Used in anatomical terminology (e.g., Terminologia Anatomica) and sometimes by doctors and surgeons in practice, but seldom used by medical laypeople.
Hyponyms
- os breve (short bone)
- os irregulare (irregular bone)
- os longum (long bone)
- os planum (flat bone)
- os sesamoideum (sesamoid bone)
Derived terms
Translations
Etymology 2
Unadapted borrowing from Latin ōs (“the mouth”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɒs/
Audio (Southern England): (file) - (General American) IPA(key): /ɑs/
- Rhymes: -ɒs
Noun
os (plural ora)
- (anatomy, sometimes botany) An opening or entrance to a passage, particularly one at either end of the cervix, internal (to the uterus) or external (to the vagina).
- Synonym: orifice
- 1891, Texas Medical Association, Transactions, volume 23, page 175:
- The instrument closed, as seen in Fig. 1, is then passed along the finger to the os, in and through the cervix up to the fundus of the uterus, which may be determined both by the distance and the resistance to the broad rounded head of the Capiat.
- 2009 July 6, Armen Takhtajan, Flowering Plants, Springer Science & Business Media, →ISBN:
- […] monocolpate (“unisulcate”) pollen grains still have a continuous aperture membrane devoid of special openings (ora) in the exine for the emergence of the pollen tube.
Translations
external end of the cervix
|
Etymology 3
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɒs/
Audio (Southern England): (file) - (General American) IPA(key): /ɑs/
- Rhymes: -ɒs
Noun
os (plural osar)
Etymology 4
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /əʊz/
- (General American) IPA(key): /oʊz/
- Rhymes: -əʊz
Noun
os
References
- “os”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “os”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Anagrams
Afrikaans
Etymology
Noun
os (plural osse, diminutive ossie)
Derived terms
Aragonese
Etymology
From Vulgar Latin *lōs, from Latin illōs.
Pronunciation
Article
os m pl
- the
- Os lugars d'Aragón
- The villages of Aragon
Usage notes
Aromanian
Alternative forms
Etymology
Noun
Derived terms
Catalan
Etymology 1
Inherited from Old Catalan os, from Latin ossum, non-standard variant of os.
Pronunciation
Noun
os m (plural ossos)
Derived terms
- os de sant
- os frontal
- os parietal
- os pisiforme
- ossada
- ossam
- ossera
- osset
Related terms
Etymology 2
Etymology tree
Inherited from Latin ursus, from Proto-Italic *orssos. Compare French ours, Occitan ors, Spanish oso.
Alternative forms
- ós (pre-2016 spelling)
Pronunciation
Noun
os m (plural ossos, feminine ossa)
- bear (mammal)
Derived terms
other non-ursine mammals
other terms
Related terms
- ursí
- Úrsula
Further reading
- “os” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “os”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “os” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “os” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 3
Pronunciation
Noun
os
Danish
Etymology 1
Pronunciation
Pronoun
os
See also
Number | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal (uncommon) | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common (noun) | den | dens | |||||
neuter (noun) | det | dets | |||||
indefinite | man | en | ens | ||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Danish personal pronouns
Etymology 2
Disputed.
Pronunciation
Noun
os c (singular definite osen, not used in plural form)
Verb
os
- imperative of ose
Daur
Etymology
From Proto-Mongolic *usun. Compare Mongolian ус (us).
Pronunciation
Noun
os
- water
- En osii ter nyadem waagw tunpund suree.
- Please pour water into that washbowl.
References
- Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os
Dutch
Etymology
From Middle Dutch osse, from Old Dutch *osso, earlier *ohso, from Proto-Germanic *uhsô.
Pronunciation
Noun
os m (plural ossen, diminutive osje n)
Derived terms
Descendants
Further reading
- “os” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
Fala
Alternative forms
- us (Lagarteiru, Valverdeñu)
Etymology
From Old Galician-Portuguese os, from Latin illōs.
Pronunciation
Article
os m pl (singular o, feminine a, feminine plural as)
- (Mañegu) Masculine plural definite article; the
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
- En esti territorio se han assentau, en os anus que se indican, os habitantis siguientis:
- In this territory there were living, in the years specified, the following (amount of) inhabitants:
Pronoun
os
See also
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | ei | me, -mi | mi | ||
second person | tú | te, -ti | ti | |||
third person |
m | el | le, -li | uLV, oM | el | |
f | ela | a | ela | |||
plural | first person |
common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | |
m | noshotrusM | noshotrusM | ||||
f | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person |
common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
m | voshotrusM | voshotrusM | ||||
f | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person |
m | elis | le, -li | usLV, osM | elis | |
f | elas | as | elas | |||
third person reflexive | — | se, -si | sí |
Dialects: L Lagarteiru M Mañegu V Valverdeñu
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
French
Etymology
Inherited from Middle French os, from Old French os, from Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst.
Pronunciation
Noun
os m (plural os)
Derived terms
Further reading
- “os”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese os, from Vulgar Latin *los, from Latin illōs, accusative plural of ille (“that”).
Pronunciation
Article
os m pl (masculine singular o, feminine singular a, feminine plural as)
- (definite) the
- Libros que encerran os fondos secretos da cencia.
- Books that contain the secret treasures of science.
Usage notes
The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (“to”), con (“with”), de (“of, from”), and en (“in”). For example, con os ("with the") contracts to cos, and en os ("in the") contracts to nos.
Derived terms
See also
Galician articles
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
os
- accusative of eles
See also
number | person | nominative (subject) |
accusative (direct object) |
dative (indirect object) |
prepositional | prepositional with con | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | eu | me | min | comigo | ||
second | ti | te | che | ti | contigo | ||
third | m | el | o (lo, no) | lle | el | con el | |
f | ela | a (la, na) | ela | con ela | |||
plural | first | nós nosoutros m nosoutras f |
nos | nós | connosco | ||
second | vós vosoutros m vosoutrasf |
vos | vós | convosco | |||
third | m | eles | os (los, nos) | lles | eles | con eles | |
f | elas | as (las, nas) | elas | con elas | |||
reflexive third / indefinite |
— | se | si | consigo |
Further reading
- “o”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “os”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “os”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “os”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese osso. Cognate with Kabuverdianu osu.
Noun
os
Iberian
Etymology
Can be compared to Proto-Basque *oso (“whole, complete”) and to Basque oso.
Adjective
os
References
- Villamor, Fernando (2020) A basic dictionary and grammar of the Iberian language
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Old Irish oss, from Proto-Celtic *uxsū, from Proto-Indo-European *uksḗn (“bull”).
Noun
os m (genitive singular ois, nominative plural ois)
Declension
Derived terms
Etymology 2
From Old Irish úas, ós, from Proto-Celtic *ouxsos, from Proto-Indo-European *h₃ewps-.
Preposition
os (plus dative, triggers no mutation)
Derived terms
Mutation
radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
os | n-os | hos | t-os |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “os”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- “os”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2025
Istro-Romanian
Etymology
Noun
os n (plural ose, definite singular osu, definite plural osele)
Latin
Click on labels in the image. |
Etymology 1
From Proto-Italic *ōs, from Proto-Indo-European *h₃éh₁os. Cognates include Hittite 𒀀𒄿𒅖 (aiš), Sanskrit आस् (ās), Old Irish á, Old English ōr.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈoːs/, [ˈoːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈos/, [ˈɔs]
Noun
ōs n (genitive ōris); third declension
- mouth
- Genesis, Vulgate 8.11:
- at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
- But it came to him in the evening carrying a green-leaved olive branch in its mouth, therefore Noah understood that the waters above the land were coming to an end.
- at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
- (transferred sense) (in general) head or face
- Synonym: caput
- Synonyms: (Vulgar Latin) cara, faciēs, frōns, vultus
- ad aliquem ora convertere ― to turn the head or face towards someone
- 70 BCE, Cicero, In Verrem 2.4.124:
- Gorgonis os pulcherrimum cinctum anguibus revellit atque abstulit, […]
- 1856 translation by Charles Duke Yonge
- […] he tore off and took away a very fine head of the Gorgon with snakes for hair;
- 1856 translation by Charles Duke Yonge
- Gorgonis os pulcherrimum cinctum anguibus revellit atque abstulit, […]
- c. 117 CE, Tacitus, Annales 1.61:
- adiacebant fragmina telorum equorumque artus, simul truncis arborum antefixa ora.
- 1864–1877 translation by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
- Near, lay fragments of weapons and limbs of horses, and also human heads, prominently nailed to trunks of trees.
- 1864–1877 translation by Alfred John Church and William Jackson Brodribb
- adiacebant fragmina telorum equorumque artus, simul truncis arborum antefixa ora.
- (transferred sense) (in general) facial features, countenance, appearance
- (poetic) speech
- mouth, lips, opening, entrance, aperture, orifice
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.659–660:
- Dīxit et ōs impressa torō, [...] / ait [...].
- [Dido] spoke and, having pressed her lips upon the bed, cried out: [...].
(Although many translations have Dido bury her “face” in the “couch,” still others convey the symbolism of a farewell kiss. See: Fitzgerald, 1981: “And here she kissed the bed”; Ruden, 2021: “She kissed the bed”.)
- [Dido] spoke and, having pressed her lips upon the bed, cried out: [...].
- Dīxit et ōs impressa torō, [...] / ait [...].
- beak of a ship
- edge of a sword
Inflection
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
Derived terms
Descendants
- → English: os
Etymology 2
From Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst. Cognates include Ancient Greek ὀστέον (ostéon), Sanskrit अस्थि (asthi) and Old Armenian ոսկր (oskr).
Alternative forms
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈos/, [ˈɔs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈos/, [ˈɔs]
Noun
os n (genitive ossis); third declension
- (literal, anatomy) bone
- (figurative) bone as a metaphor for something deep within the body or frame, one’s innermost being or feeling, a generalized physical presence more than a specific anatomical location
- Anonymous, Regula Magistri :
- ipsorum ore respondent se lassis post viam ossibus non posse de lecto surgere
- By the same mouth they respond that, due to their weary bones after travel, it is not possible to arise from bed.
- ipsorum ore respondent se lassis post viam ossibus non posse de lecto surgere
- (figurative) bones, framework or outline of a discourse
Inflection
Third-declension noun (neuter, i-stem).
Derived terms
Related terms
Descendants
Descendants
- Aragonese: güeso
- Aromanian: os
- Asturian: güesu
- Catalan: os
- Corsican: ossu
- Dalmatian: vuas
- Fala: osu
- Franco-Provençal: ôs
- French: os
- Friulian: vues
- Galician: óso
- Istriot: uosso
- Istro-Romanian: os
- Italian: osso
- Megleno-Romanian: uos
- Mirandese: uosso
- Occitan: òs
- Piedmontese: òss
- Portuguese: osso
- Romanian: os
- Romansch: ies, oss
- Sardinian: ossu
- Sicilian: ossu
- Spanish: hueso
- Venetan: oso
- → English: os
References
- "ōs", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "ŏs", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "ōs", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "os", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- os in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 1095.
- "os", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
- to be in every one's mouth: in ore omnium or omnibus (hominum or hominibus, but only mihi, tibi, etc.) esse
- to harp on a thing, be always talking of it: in ore habere aliquid (Fam. 6. 18. 5)
- physics; natural philosophy: physica (-orum) (Or. 34. 119); philosophia naturalis
- logic, dialectic: dialectica (-ae or -orum) (pure Latin disserendi ratio et scientia)
- all agree on this point: omnes (uno ore) in hac re consentiunt
- unanimously: una voce; uno ore
- mathematics: mathematica (-ae) or geometria (-ae), geometrica (-orum) (Tusc. 1. 24. 57)
- arithmetic: arithmetica (-orum)
- arithmetic: numeri (-orum)
- no word escaped him: nullum verbum ex ore eius excidit (or simply ei)
- maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
- to talk of a subject which was then the common topic of conversation: in eum sermonem incidere, qui tum fere multis erat in ore
- (ambiguous) to draw every one's eyes upon one: omnium oculos (et ora) ad se convertere
- (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
- (ambiguous) to be a subject for gossip: in ora vulgi abire
- to praise a man to his face: aliquem coram, in os or praesentem laudare
- Dizionario Latino italiano, Olivetti
Middle English
Pronoun
os
- Alternative form of us
Middle French
Etymology
Inherited from Old French os, from Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst.
Noun
os m (plural os)
Descendants
- French: os
Middle Low German
Pronunciation
Pronoun
ös
- (personal pronoun, dative, accusative) Alternative form of uns.
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
Etymology 1
From Old Norse óss. Same as Latin os.
Noun
os m or n (definite singular osen or oset, indefinite plural osar or os, definite plural osane or osa)
Etymology 2
Unknown.
Noun
os m (definite singular osen, indefinite plural osar, definite plural osane)
- to fume, smoke
- to reek, malodorousness
Derived terms
Etymology 3
Pronoun
os
- obsolete spelling of oss.
- 1770, Edvard Storm, “Guten aa Jenta paa Fjøshjellen”, in Den fyrste morgonblånen, Oslo: Novus, published 1990, page 233:
- Dæmæ venda os aat Bygden
- thus we turn towards the village
Etymology 4
Verb
os
- past tense of ase
- imperative of ose
Further reading
Old Czech
Alternative forms
- osě, osa (later)
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *osь.
Pronunciation
Noun
os f
- axis, shaft
- 15th century, Alexandreida, zlomek svatovítský:
- Tu kořist vzkladú na koně,
každý kóň pojide stóně.
Vztřěštěchu osi i kola,
nebo jim kořist odola.- They put the booty on the horses,
every horse rode moaning.
The shafts as well as wheels cracked
because the booty overpowered them.
- They put the booty on the horses,
Declension
Declension of os (i-stem)
This table shows the most common forms around the 13th century.
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Descendants
- Czech: osa
Further reading
- Jan Gebauer (1903–1916) “os”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *ansu, from Proto-Germanic *ansuz (“god, deity”), from Proto-Indo-European *h₂ems- (“engender, beget”). Cognate with Old Norse áss.
Pronunciation
Noun
ōs m
Usage notes
- The genitive plural ēsa (attested in ēsa gescot “the shot of the ēse”) and names such as Esegar display i-mutation, despite being a u-stem. This is likely a fossilization from an earlier stage between Proto-West Germanic *ansu and early Old English *ons, in which i-mutation was applied to the attested declined forms due to the word’s archaic meaning, rather than its active usage.
- The nominative plural likely had the same process from above applied to it as well, in the form of *ēse.
- Both i-mutated, and typically-expected forms for each affected declension are provided in the table below:
Declension
U-stem, irregular:
Synonyms
Old French
Etymology
From Latin ossum, popular variant of os, ossis, ultimately from Proto-Indo-European *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst.
Pronunciation
Noun
os oblique singular, m (oblique plural os, nominative singular os, nominative plural os)
Descendants
Old Irish
Old Saxon
Polish
Portuguese
Romagnol
Romanian
Scottish Gaelic
Serbo-Croatian
Slovak
Slovene
Slovincian
Spanish
Swedish
Volapük
Welsh
White Hmong
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.