[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

mancha

From Wiktionary, the free dictionary

See also: Mancha and manchá

English

Etymology

Borrowed from Spanish mancha (stain).

Pronunciation

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA or enPR then please add some!

Noun

mancha (uncountable)

  1. A high-quality grade of Spanish saffron.

Anagrams

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (spot; stain).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/ [ˈmãn.t͡ʃa]
  • Rhymes: -antʃa
  • Syllabification: man‧cha

Noun

mancha f (plural manches)

  1. stain, blemish

Chavacano

Etymology 1

From Spanish mancha.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/, [ˈmãɲ.t͡ʃa]
  • Hyphenation: man‧cha

Noun

mancha

  1. stain

Etymology 2

From Spanish manchar.

Pronunciation

  • IPA(key): /manˈt͡ʃa/, [mãɲˈt͡ʃa]
  • Hyphenation: man‧chá

Verb

manchá

  1. to stain

Galician

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/ [ˈmãnʲ.t͡ʃɐ]
  • Rhymes: -antʃa
  • Hyphenation: man‧cha

Etymology 1

Attested in 1370 (the derived form manchado, since the 13th century). Ultimately from Latin macula (spot; stain). Doublet of mágoa.

Noun

mancha f (plural manchas)

  1. stain; blemish
  2. spot
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 393:
      Et o caualo era todo rrodado de mãchas, hũas tã brãcas cõmo a neue et outras tã negras cõmo azaueches.
      And the horse was all covered with spots, some as white as snow, others black as jet
    • 1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90:
      os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa
      one of that horses was really dark, with a signal in his front, and the other was tawny with a spot in his front
  3. (figurative) flaw
  4. (fishing) school (of fishes)
    Synonyms: cardume, manda
Derived terms

References

Etymology 2

Verb

mancha

  1. inflection of manchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Portuguese

Pronunciation

 
 

  • Rhymes: (most dialects) -ɐ̃ʃɐ, (Southern Brazil) -ɐ̃ʃa, (Northern Portugal) -ɐ̃t͡ʃɐ
  • Hyphenation: man‧cha
  • Homophone: Mancha

Etymology 1

From Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (spot; stain). Compare with the borrowed doublets mácula, malha, mágoa, and mangra.

Noun

mancha f (plural manchas)

  1. stain; mark; blemish; spot (visible impression)
    Synonyms: laivo, mácula, malha, nódoa, pinta
  2. a disgrace, discredit in one’s reputation
    Synonyms: descrédito, desgraça, desonra, vergonha
Derived terms
  • mancha amarela
  • mancha catódica
  • mancha iônica
  • mancha solar
  • mancha vermelha

Etymology 2

Verb

mancha

  1. inflection of manchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmant͡ʃa/ [ˈmãnʲ.t͡ʃa]
  • Rhymes: -antʃa
  • Syllabification: man‧cha

Etymology 1

Inherited from Vulgar Latin *macla (probably through a variant with a nasal infix *mancla), from Latin macula (spot; stain). Compare with the borrowed doublet mácula, as well as with mangla.

Noun

mancha f (plural manchas)

  1. spot; stain; blemish
Derived terms
Descendants
  • Chavacano: mancha
  • Bikol Central: mantsa
  • Cebuano: mansa
  • Kapampangan: mansa
  • Tagalog: mantsa

Etymology 2

Verb

mancha

  1. inflection of manchar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.