[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Judges 19:9
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
1a) (Qal)
1a1) to arise
1a2) to arise (hostile sense)
1a3) to arise, become powerful
1a4) to arise, come on the scene
1a5) to stand
1a5a) to maintain oneself
1a5b) to be established, be confirmed
1a5c) to stand, endure
1a5d) to be fixed
1a5e) to be valid
1a5f) to be proven
1a5g) to be fulfilled
1a5h) to persist
1a5i) to be set, be fixed
1b) (Piel)
1b1) to fulfil
1b2) to confirm, ratify, establish, impose
1c) (Polel) to raise up
1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up
1e) (Hiphil)
1e1) to cause to arise, raise
1e2) to raise, set up, erect, build
1e3) to raise up, bring on the scene
1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate
1e5) to raise up, constitute
1e6) to cause to stand, set, station, establish
1e7) to make binding
1e8) to carry out, give effect to
1f) (Hophal) to be raised up">6965
[e]
וַיָּ֤קָם
way-yā-qām
And when stoodConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
1a) man, male (in contrast to woman, female)
1b) husband
1c) human being, person (in contrast to God)
1d) servant
1e) mankind
1f) champion
1g) great man
2) whosoever
3) each (adjective)">376
[e]
הָאִישׁ֙
hā-’îš
the manArt | N-ms
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk">1980
[e]
לָלֶ֔כֶת
lā-le-ḵeṯ,
to departPrep-l | V-Qal-Inf
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)">1931
[e]
ה֥וּא
hePro-3ms
1a) concubine
1b) paramour">6370
[e]
וּפִילַגְשׁ֖וֹ
ū-p̄î-laḡ-šōw
and his concubineConj-w | N-fsc | 3ms
1a) boy, lad, youth
1b) servant, retainer">5288
[e]
וְנַעֲר֑וֹ
wə-na-‘ă-rōw;
and his servantConj-w | N-msc | 3ms
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch">559
[e]
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
and saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
  ל֣וֹ
lōw
to himPrep | 3ms
1a) (Qal) wife's father, wife's mother, father-in-law, mother-in- law (participle)
1b) (Hithpael) to make oneself a daughter's husband">2859
[e]
חֹתְנ֣וֹ
ḥō-ṯə-nōw
his father-in-lawN-msc | 3ms
2) of God as father of his people
3) head or founder of a household, group, family, or clan
4) ancestor
4a) grandfather, forefathers -- of person
4b) of people
5) originator or patron of a class, profession, or art
6) of producer, generator (fig.)
7) of benevolence and protection (fig.)
8) term of respect and honour
9) ruler or chief (spec.)">1
[e]
אֲבִ֣י
’ă-ḇî
fatherN-msc
1a) girl, damsel, little girl
1a1) of young woman, marriageable young woman, concubine, prostitute
1b) maid, female attendant, female servant">5291
[e]
הַֽנַּעֲרָ֡ה
han-na-‘ă-rāh
of the young womanArt | N-fs
2009 [e]הִנֵּ֣ה
hin-nêh
LookInterjection
1a) used in entreaty or exhortation">4994 [e]נָא֩
nowInterjection
1a) (Qal)
1a1) to sink down
1a2) to sink, drop
1a3) to sink, relax, abate
1a4) to relax, withdraw
1b) (Niphal) idle (participle)
1c) (Piel) to let drop
1d) (Hiphil)
1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake
1d2) to let go
1d3) to refrain, let alone
1d4) to be quiet
1e) (Hithpael) to show oneself slack">7503
[e]
רָפָ֨ה
rā-p̄āh
is drawingV-Qal-Perf-3ms
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow">3117
[e]
הַיּ֜וֹם
hay-yō-wm
the dayArt | N-ms
1a) (Qal) to become evening, grow dark
1b) (Hiphil) to spend the evening, do at evening">6150
[e]
לַעֲרֹ֗ב
la-‘ă-rōḇ,
toward eveningPrep-l | V-Qal-Inf
1a) (Qal)
1a1) to lodge, pass the night
1a2) to abide, remain (fig.)
1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge
1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
2) to grumble, complain, murmur
2a) (Niphal) to grumble
2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble">3885
[e]
לִֽינוּ־
lî-nū-
spend the nightV-Qal-Imp-mp
1a) used in entreaty or exhortation">4994 [e]נָ֞א
pleaseInterjection
2009 [e]הִנֵּ֨ה
hin-nêh
SeeInterjection
1a) (Qal)
1a1) to decline
1a2) to encamp">2583
[e]
חֲנ֤וֹת
ḥă-nō-wṯ
is coming to an endV-Qal-Inf
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow">3117
[e]
הַיּוֹם֙
hay-yō-wm
the dayArt | N-ms
1a) (Qal)
1a1) to lodge, pass the night
1a2) to abide, remain (fig.)
1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge
1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
2) to grumble, complain, murmur
2a) (Niphal) to grumble
2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble">3885
[e]
לִ֥ין
lîn
lodgeV-Qal-Imp-ms
1a) here
1b) hither">6311
[e]
פֹּה֙
pōh
hereAdv
1a) (Qal)
1a1) to be glad, be joyful
1a2) to be well placed
1a3) to be well for, be well with, go well with
1a4) to be pleasing, be pleasing to
1b) (Hiphil)
1b1) to make glad, rejoice
1b2) to do good to, deal well with
1b3) to do well, do thoroughly
1b4) to make a thing good or right or beautiful
1b5) to do well, do right">3190
[e]
וְיִיטַ֣ב
wə-yî-ṭaḇ
that may be merryConj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
1a) inner part, midst
1a1) midst (of things)
1a2) heart (of man)
1a3) soul, heart (of man)
1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory
1a5) inclination, resolution, determination (of will)
1a6) conscience
1a7) heart (of moral character)
1a8) as seat of appetites
1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage">3824
[e]
לְבָבֶ֔ךָ
lə-ḇā-ḇe-ḵā,
your heartN-msc | 2ms
1a) (Hiphil)
1a1) to rise early, make an early start
1a2) early (as adverb)">7925
[e]
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם
wə-hiš-kam-tem
and go earlyConj-w | V-Hifil-ConjPerf-2mp
1a) tomorrow (as the day following the present day)
1b) in future time">4279
[e]
מָחָר֙
mā-ḥār
TomorrowAdv
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)">1870
[e]
לְדַרְכְּכֶ֔ם
lə-ḏar-kə-ḵem,
your wayPrep-l | N-csc | 2mp
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk">1980
[e]
וְהָלַכְתָּ֖
wə-hā-laḵ-tā
so that you may getConj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)">168
[e]
לְאֹהָלֶֽךָ׃
lə-’ō-hā-le-ḵā.
homePrep-l | N-msc | 2ms





















Hebrew Texts
שופטים 19:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֤קָם הָאִישׁ֙ לָלֶ֔כֶת ה֥וּא וּפִילַגְשֹׁ֖ו וְנַעֲרֹ֑ו וַיֹּ֣אמֶר לֹ֣ו חֹתְנֹ֣ו אֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֡ה הִנֵּ֣ה נָא֩ רָפָ֨ה הַיֹּ֜ום לַעֲרֹ֗ב לִֽינוּ־נָ֞א הִנֵּ֨ה חֲנֹ֤ות הַיֹּום֙ לִ֥ין פֹּה֙ וְיִיטַ֣ב לְבָבֶ֔ךָ וְהִשְׁכַּמְתֶּ֤ם מָחָר֙ לְדַרְכְּכֶ֔ם וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽךָ׃

שופטים 19:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם האיש ללכת הוא ופילגשו ונערו ויאמר לו חתנו אבי הנערה הנה נא רפה היום לערב לינו־נא הנה חנות היום לין פה וייטב לבבך והשכמתם מחר לדרככם והלכת לאהלך׃

שופטים 19:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקם האיש ללכת הוא ופילגשו ונערו ויאמר לו חתנו אבי הנערה הנה נא רפה היום לערב לינו־נא הנה חנות היום לין פה וייטב לבבך והשכמתם מחר לדרככם והלכת לאהלך׃

שופטים 19:9 Hebrew Bible
ויקם האיש ללכת הוא ופילגשו ונערו ויאמר לו חתנו אבי הנערה הנה נא רפה היום לערב לינו נא הנה חנות היום לין פה וייטב לבבך והשכמתם מחר לדרככם והלכת לאהלך׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
When the man arose to go along with his concubine and servant, his father-in-law, the girl's father, said to him, "Behold now, the day has drawn to a close; please spend the night. Lo, the day is coming to an end; spend the night here that your heart may be merry. Then tomorrow you may arise early for your journey so that you may go home."

King James Bible
And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father in law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thine heart may be merry; and to morrow get you early on your way, that thou mayest go home.

Holman Christian Standard Bible
The man got up to go with his concubine and his servant, when his father-in-law, the girl's father, said to him, "Look, night is coming. Please spend the night. See, the day is almost over. Spend the night here, enjoy yourself, then you can get up early tomorrow for your journey and go home."
Treasury of Scripture Knowledge

the day

Luke 24:29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward …

draweth. Heb. is weak. the day groweth to an end. Heb. it is the pitching time of the day,

Jeremiah 6:4 Prepare you war against her; arise, and let us go up at noon. Woe …

Proverbs 27:1 Boast not yourself of to morrow; for you know not what a day may bring forth.

James 4:13,14 Go to now, you that say, To day or to morrow we will go into such …

home. Heb. to thy tent

Links
Judges 19:9Judges 19:9 NIVJudges 19:9 NLTJudges 19:9 ESVJudges 19:9 NASBJudges 19:9 KJVJudges 19:9 Bible AppsJudges 19:9 Biblia ParalelaJudges 19:9 Chinese BibleJudges 19:9 French BibleJudges 19:9 German BibleBible Hub
Judges 19:8
Top of Page
Top of Page