8000 提议:统一日本汉字人名与地名为中国简体版 · Issue #2 · liuli-moe/to-the-stars · GitHub
[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Skip to content
提议:统一日本汉字人名与地名为中国简体版 #2
Open
@SurFlurer

Description

@SurFlurer

《飞向星空》篇幅非常长。因此,在查阅中译本的时候,读者常常需要搜索关键词。而以日本汉字书写的关键词不能通过中国简体汉字搜索到。

目前存在workaround,比如搜索“美焰”以获得所有“暁美焰”的结果。但是并不理想。

鉴于使用汉语的《飞向星空》读者通常也使用中国简体输入法,我提议逐步将日本汉字的人名与地名替换为中国简体版,如:暁美焰->晓美焰,千歳->千岁,見滝原->见泷原。如果不方便替换,也可以在括号中注明简体形式,如:暁美焰(晓美焰)。

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions

      0