[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
광고

광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?

cobbler 어원

cobbler(n.1)

14세기 후반에 등장했으며, 13세기 후반에는 성씨나 지명에서도 볼 수 있는 cobelere는 "신발을 수선하는 사람"이라는 뜻으로, 그 유래는 확실하지 않습니다. 이 단어와 cobble (동사) "신발을 수선하다"는 어원적으로 분명히 연결되어 있지만 [옥스포드 영어 사전], 역사적 기록에서는 몇 가지 어려움이 있습니다. "구두수선사는 자신의 본업에 충실해야 한다" (ne sutor ultra crepidam)는 고대 그리스 화가 아펠레스의 일화에서 유래했습니다.

On one occasion a cobbler noticed a fault in the painting of a shoe, and remarking upon it to a person standing by, passed on. As soon as the man was out of sight Apelles came from his hiding-place, examined the painting, found that the cobbler's criticism was just, and at once corrected the error. ... The cobbler came by again and soon discovered that the fault he had pointed out had been remedied; and, emboldened by the success of his criticism, began to express his opinion pretty freely about the painting of the leg! This was too much for the patience of the artist, who rushed from his hiding place and told the cobbler to stick to his shoes. [William Edward Winks, "Lives of Illustrious Shoemakers," London, 1883]
어느 날 한 구두수선사가 신발 그림에서 결점을 발견하고, 옆에 있던 사람에게 그 점을 지적한 후 자리를 떠났습니다. 그 사람이 시야에서 사라지자 아펠레스는 숨겨진 곳에서 나와 그림을 살펴보았고, 구두수선사의 비판이 옳다는 것을 깨닫고 즉시 오류를 수정했습니다. ... 구두수선사는 다시 나타나 자신이 지적한 결점이 수정된 것을 보고, 자신의 비판이 성공적이었다는 자신감에 힘입어 다리 그림에 대해서도 꽤 자유롭게 의견을 표현하기 시작했습니다! 이는 화가의 인내심을 넘는 일이었고, 그는 숨겨진 곳에서 뛰쳐나와 구두수선사에게 stick to his shoes라고 말했습니다. [윌리엄 에드워드 윙크스, "저명한 구두수선사들의 삶," 런던, 1883]

[이 이야기는 여러 가지로 전해지며, 인용도 다양하게 보고됩니다. 플리니우스는 ("자연사" XXXV.x.36) ne supra crepidam judicaret라고 했고, 발레리우스 막시무스 (VIII.xiii.3)는 supra plantam ascendere vetuit라고 했습니다. 여기 인용된 버전은 책 제목을 위해 다소 각색된 것입니다.]

cobbler(n.2)

1854년. 1859년 Dictionary of Americanisms에서는 이를 "두꺼운 반죽으로 덮인 냄비에 구운 일종의 파이로, 과일이 그 위에 놓인다"고 정의하고 있습니다. 1842년 Cook's Own Book에서는 cobbler를 "한쪽만 구운 빵"이라고 설명하고 있죠. 아마도 14세기 cobeler "나무 그릇이나 접시"와 관련이 있을 수도 있지만, 그 유래는 불확실하고, 혹은 그 모양이 단순히 cobblestone을 떠올리게 했을 수도 있습니다.

더 일찍, cobbler는 와인이나 리큐어, 부서진 얼음, 과일 조각으로 만든 여름 음료의 이름이었습니다 (1809년, 워싱턴 어빙). 이는 때때로 cobbler's punch의 줄임말이라고도 하지만, 그 용어는 1847년까지는 증명되지 않았습니다.

연결된 항목:

15세기 후반, 주로 신발이나 부츠를 "수선하거나 패치하는 것"을 의미했습니다. 이는 아마도 cobbler (명사 1)에서 파생된 형태일 수도 있고, cob에서 유래된 것으로, 덩어리나 lumps의 개념을 통해 발전했을 가능성도 있습니다. "서투르게 조립하다"라는 의미는 1580년대부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Cobbledcobbling이 있습니다.

"작고 둥글며 물에 닳아 매끄럽게 다듬어진 돌로, 포장에 적합한 돌"이라는 의미로, 14세기 후반에 사용된 kobilstane에서 유래했습니다. 이는 cobble (명사)와 stone (명사)의 결합입니다. 중세 영어에서는 "체리 씨앗이나 과일 씨"라는 의미로도 사용되었습니다.

"신발과 부츠를 만드는 사람"이라는 의미로, 14세기 후반에 처음 등장했으며, 14세기 중반에는 성씨로도 사용되었습니다. 이는 shoe (명사)와 maker (명사)의 결합에서 유래되었습니다. 고대 영어에서는 scoherescoh-wyrhta라는 표현을 사용하여 "구두 제작자"를 의미했습니다.

[T]he business of the Anglo-Saxon shoewright was much more extensive than that of the modern shoemaker ; in fact, all articles made of leather came within his province. Among these were leathern flasks, and various other vessels, as well as leather bags and purses. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
[앵글로색슨 시대의 구두 제작자는 현대 구두 제작자보다 훨씬 더 다양한 일을 했습니다. 사실, 가죽으로 만들어진 모든 물건이 그의 작업 범위에 포함되었습니다. 여기에는 가죽 플라스크, 다양한 용기, 가죽 가방과 지갑 등이 포함되었습니다. [토마스 라이트, "앵글로색슨 및 고대 영어 어휘," 1884년]]

1580년대에는 속담에서도 사용되기 시작했습니다 (자세한 내용은 cobbler (명사 1)를 참조하세요).

    광고

    광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?

    cobbler 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    cobbler 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of cobbler

    광고

    광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?

    인기 검색어
    광고

    광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?

    광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?