|
|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Delos
- 1 Westworld (1974)
- Jurassic Park
- 1
Jurassic Park (1990)
also appeared as:
- Translation: DinoPark [German] (1991)
- Translation: Het Sauriër Park [Dutch] (1991)
- Translation: Dinosauruspuisto [Finnish] (1992)
- Translation: Jurassic Park [French] (1992)
- Translation: Jurski park [Serbian] (1993) [as by Majkl Krejton]
- Translation: Jurassic Park (Het Sauriër Park) [Dutch] (1994)
- Translation: Jurassic Park [Portuguese] (2015)
- 2
The Lost World (1995)
also appeared as:
- Translation: De Verloren Wereld [Dutch] (1995)
- Translation: Kadonnut maailma [Finnish] (1996)
- Translation: The Lost World: Vergessene Welt [German] (1996)
- Translation: Vergessene Welt: Jurassic Park [German] (1996)
-
Translation: Lumea pierdută?Lumea pierduta[Romanian] (1997)
- Translation: Le monde perdu [French] (1998)
- Translation: O mundo perdido [Portuguese] (2016)
-
Michael Crichton's Jurassic World (1997) [O/1,2]
also appeared as:
- Translation: Jurassic Park 25 anos [Portuguese] (2018) [O]
- 1
Jurassic Park (1990)
also appeared as:
- The Andromeda Strain
- 1
The Andromeda Strain (1969)
also appeared as:
- Translation: »Andromeda« [German] (1969)
-
Translation: "Andrómeda"?"Andromeda"[Spanish] (1970)
-
Translation: アンドロメダ病原体?アンドロメダびょうげんたい[Japanese] (1970) [as by
Andoromeda Byōgentai
Andoromeda Byougentaiマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] - Translation: Andromeda uhkaa [Finnish] (1970)
- Translation: De Andromeda dreiging [Dutch] (1970)
-
Translation: La amenaza de Andrómeda?La amenaza de Andromeda[Spanish] (1970)
- Translation: O Enigma De Andrômeda [Portuguese] (1970)
- Translation: Andromeda [German] (1971)
-
Translation: La variété Andromède?La variete Andromede[French] (1972)
- Translation: Germenul Andromeda [Romanian] (1976)
- Translation: Andromedin soj [Serbian] (1977) [as by Majkl Krajton]
-
Translation: Щамът Андромеда?Shtamat Andromeda[Bulgarian] (1979) [as byМайкъл Крайтън?Maykal Kraytan]
-
Translation: Щамът "Андромеда"?Shtamat "Andromeda"[Bulgarian] (1994) [as byМайкъл Крайтън?Maykal Kraytan]
- Translation: De Andromeda crisis [Dutch] (1995)
- Translation: O Enigma de Andrômeda [Portuguese] (1998)
-
Translation: Щамът Андромеда?Shtamat Andromeda[Bulgarian] (2002) [as byМайкъл Крайтън?Maykal Kraytan]
- Translation: Andromeda [Italian] (2003)
-
Translation: Щамът "Андромеда"?Shtamat "Andromeda"[Bulgarian] (2020) [as byМайкъл Крайтън?Maykal Kraytan]
- 1
The Andromeda Strain (1969)
also appeared as:
-
The Terminal Man (1972)
also appeared as:
- Translation: Endstation [German] (1973)
- Translation: L'homme terminal [French] (1974)
- Translation: De Gelukzalige Moordenaar [Dutch] (1975)
-
Translation: ターミナル・マン?Tāminaru Man[Japanese] (1993) [as by
Taaminaru Manマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] - Translation: De terminal man [Dutch] (1994)
- Serializations:
- The Terminal Man (Part 1 of 3) (1972)
- The Terminal Man (Part 2 of 3) (1972)
- The Terminal Man (Part 3 of 3) (1972)
-
Eaters of the Dead (1976)
also appeared as:
- Variant: The 13th Warrior (1976)
- Translation: De Mistmonsters [Dutch] (1977)
- Translation: Der 13. Krieger [German] (1994)
- Translation: Die ihre Toten essen [German] (1994)
- Translation: Schwarze Nebel [German] (1994)
- Translation: Les mangeurs de mort [French] (1994)
- Translation: Le treizième guerrier [French] (1999)
-
Congo (1980)
also appeared as:
- Translation: Expedition Kongo [German] (1981)
- Translation: Kongo [Finnish] (1981)
- Translation: De Kongo Expeditie [Dutch] (1982)
-
Translation: 失われた黄金都市?うしなわれたこがねとし[Japanese] (1990) [as by
Ushinawareta Kogane Toshiマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] - Translation: Kongo [Dutch] (1994)
- Translation: Congo [German] (1995)
- Translation: Congo [Portuguese] (2001)
-
Sphere (1987)
also appeared as:
- Translation: Sfeer [Dutch] (1987)
-
Translation: Die Gedanken des Bösen?Die Gedanken des Boesen[German] (1988)
- Translation: Sphère [French] (1988)
- Translation: Sphere – Die Gedanken des Bösen [German] (1988)
- Translation: Esfera [Spanish] (1992)
-
Translation: スフィア―〈上〉?Sufiā (Jō)[Japanese] (1993) [as by
Sufiaa (Jou)
球体
きゅうたい
Kyūtai
Kyuutaiマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] -
Translation: スフィア―〈下〉?Sufiā (Ka)[Japanese] (1993) [as by
Sufiaa (Ka)
球体
きゅうたい
Kyūtai
Kyuutaiマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] - Translation: Esfera [Portuguese] (1997)
- Translation: Sphere [Dutch] (1998)
-
Timeline (1999)
also appeared as:
- Translation: Tijdlijn [Dutch] (2000)
- Translation: Timeline [German] (2000)
- Translation: Linha do Tempo [Portuguese] (2000)
- Translation: Prisonniers du temps [French] (2002)
- Translation: Timeline - rejsen til fortiden [Danish] (2016)
- Prey (2002) also appeared as:
-
State of Fear (2004)
also appeared as:
- Translation: Welt in Angst [German] (2005)
- Translation: Staat van Angst (State of Fear) [Dutch] (2005)
- Next (2006) also appeared as:
- Pirate Latitudes (2009) also appeared as:
- Micro (2011) with Richard Preston also appeared as:
- Jurassic Park/Congo (1993) [O]
- Michael Crichton: Jurassic Park, Rising Sun, Sphere (1993) [O]
- Three Complete Novels: The Andromeda Strain, The Terminal Man, and The Great Train Robbery (1993) [O]
- A New Collection of Novels (1994) [O]
- Michael Crichton Omnibus (1994) [O]
- Congo / The Terminal Man (1995) [O]
- The Andromeda Strain / The Terminal Man (2007) [O/2N]
-
Five Patients: The Hospital Explained (1970)
also appeared as:
- Translation: Notaufnahme [German] (1972)
- Translation: Fünf Patienten [German] (1995)
-
Travels (1988)
also appeared as:
- Translation: Im Kreis der Welt [German] (1991)
-
Translation: トラヴェルズ―旅、心の軌跡 (上)?トラヴェルズ―たび、こころのきせき (じょう)[Japanese] (2000) [as by
Toraveruzu: Tabi, Kokoro no Kiseki (Jō)
Toraveruzu: Tabi, Kokoro no Kiseki (Jou)マイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] -
Translation: トラヴェルズ―旅、心の軌跡 (下)?トラヴェルズ―たび、こころのきせき (か)[Japanese] (2000) [as by
Toraveruzu: Tabi, Kokoro no Kiseki (Ka)マイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton]
- Acknowledgments (The Andromeda Strain) (1969)
- References (The Andromeda Strain) (1969)
-
Author's Introduction (The Terminal Man) (1972)
also appeared as:
- Translation: Introduction de l'auteur (L'homme terminal) [French] (1994)
- Postscript: A Note on Psychomotor Epilepsy (1972)
- Annotated Bibliography (The Terminal Man) (1973)
-
The 1974 Nebula Award Nominees (1974)
with
Poul Anderson
and
Michael Bishop
and
Jack Dann
and
Gardner Dozois
and
Harlan Ellison
and
David Gerrold
and
Harry Harrison
and
George R. R. Martin
and
Vonda N. McIntyre
and
Norman Spinrad
and
Gene Wolfe
only appeared as:
- Variant: The Nominees (SFWA Bulletin, Fall 1974) (1974) [as by Poul Anderson and Michael Bishop and Michael Crichton and Jack Dann and Gardner R. Dozois and Harlin Ellison and David Gerrold and Harry Harrison and George R. R. Martin and Vonda N. McIntyre and Norman Spinrad and Gene Wolfe]
- Shooting Westworld (1974)
-
Bibliographie annotée (L'homme terminal)?Bibliographie annotee (L'homme terminal)[French] (1974)
- Introduction (The Great Train Robbery) (1974)
- Foreword: Approaching Ellison (1974)
- Introduction (Congo) (1980)
- References (Congo) (1980)
- Acknowledgments (Jurassic Park) (1990)
-
Introduction: "The InGen Incident" (1990)
also appeared as:
- Translation: Uvod: 'Ingen Incident' [Serbian] (1993) [as by Majkl Krejton]
- A Factual Note on Eaters of the Dead (1992)
- Afterword (The 13th Warrior) (1993)
- Preface to the Illustrated Edition (Jurassic Park: The Gift Edition) (1993)
- Appendice: Les monstres du brouillard [French] (1999)
- Introduction (Le treizième guerrier) [French] (1999)
- Note factuelle sur: Le Treizième Guerrier [French] (1999)
- Sources [French] (1999)
- Acknowledgments (Timeline) (1999)
- Introduction: Science at the End of the Century (1999)
- Introduction (Journey to the Centre of the Earth) (2001)
- Bibliography (Prey) (2002)
-
Introduction: Artificial Evolution in the Twenty-first Century (Prey) (2002)
also appeared as:
- Translation: Introduction: L'évolution artificelle au XXIe siècle [French] (2004)
- Introduction (The Lost World) (2003)
-
Remarks to the Commonwealth Club (2003)
only appeared as:
-
Translation: 人類が直面する最大の課題?じんるいがちょくめんするさいだいのかだい[Japanese] (2005) [as by
Jinrui ga Chokumen Suru Saidai no Kadaiマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton]
-
Translation:
- Appendix I: Why Politicized Science Is Dangerous (State of Fear) (2004)
- Appendix II: Sources of Data for Graphs (State of Fear) (2004)
- Author's Message (State of Fear) (2004)
- Bibliography (State of Fear) (2004)
- Introduction (State of Fear) (2004)
- Kommentierte Bibliography (Next) [German] (2007)
- Nachwort (Next) [German] (2007)
-
What Kind of World Do We Live In? (2011)
also appeared as:
-
Translation: In was für einer Welt leben wir??In was fuer einer Welt leben wir?[German] (2012)
- Variant: Introduction: What Kind of World do we Live In? (2012) [as by Michael Crichton and Richard Preston]
-
Translation:
- The Seven Graduate Students (2012) with Richard Preston
- Author's Note (Dragon Teeth) (2017)
- When Men and Machines Go Wrong (1984) by Danny Peary
- Playboy Interview: Michael Crichton (1999) by John Rezek and David Sheff
Non-Genre Titles
Novels
-
Odds On (1966)
also appeared as:
- Variant: Odds On (1966) [as by John Lange (I)]
- Translation: Die Liebesfalle [German] (1971) [as by John Lange (I)]
-
Scratch One (1967)
also appeared as:
- Variant: Scratch One (1967) [as by John Lange (I)]
- Translation: Heisse Ware [German] (1969) [as by John Lange (I)]
-
A Case of Need (1968)
also appeared as:
- Variant: A Case of Need (1968) [as by Jeffery Hudson]
- Translation: Die Intrige [German] (1970) [as by Jeffery Hudson]
-
Easy Go (1968)
also appeared as:
- Variant: Easy Go (1968) [as by John Lange (I)]
- Variant: The Last Tomb (1968) [as by John Lange (I)]
- Translation: Millionenraub am Nil [German] (1971) [as by John Lange (I)]
- The Venom Business (1969) [also as by John Lange (I)]
- Zero Cool (1969) [also as by John Lange (I)]
-
Dealing: or the Berkeley-to-Boston Forty-Brick Lost-Bag Blues (1970)
with
Douglas Crichton
only appeared as:
- Variant: Dealing or The Berkeley-to-Boston Forty-Brick Lost-Bag Blues (1971) [as by Michael Douglas]
-
Drug of Choice (1970)
also appeared as:
- Variant: Drug of Choice (1970) [as by John Lange (I)]
- Translation: Die Teufelsdroge [German] (1971) [as by John Lange (I)]
-
Grave Descend (1970)
also appeared as:
- Variant: Grave Descend (1970) [as by John Lange (I)]
- Translation: Mordtaucher vor Jamaika [German] (1971) [as by John Lange (I)]
-
Binary (1972)
also appeared as:
- Variant: Binary (1972) [as by John Lange (I)]
- Translation: Giftglocke über San Diego [German] (1973) [as by John Lange (I)]
-
The Great Train Robbery (1975)
also appeared as:
- Translation: Der grosse Eisenbahnraub [German] (1976)
- Translation: De grote treinroof [Dutch] (1977)
-
Rising Sun (1992)
also appeared as:
- Translation: Nippon Connection [German] (1992)
-
Translation: ライジング・サン?Raijingu San[Japanese] (1992) [as byマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton]
- Translation: Rising Sun (De Nippon Connectie) [Dutch] (1994)
- Translation: De Nippon Connectie [Dutch] (1999)
-
Disclosure (1994)
also appeared as:
-
Translation: Afsløring?Afsloring[Danish] (1994)
- Translation: Enthüllung [German] (1994)
- Translation: Onthulling [Dutch] (1994)
-
Translation: ディスクロージャー?Diskurōjā[Japanese] (1994) [as by
Diskuroojaaマイクル・クライトン?Maikeru Kuraiton] - Translation: Disclosure (Onthulling) [Dutch] (1995)
-
Translation:
-
Airframe (1996)
also appeared as:
- Translation: Airframe [Dutch] (1997)
- Translation: Airframe [German] (1997)
- Translation: Turbulences [French] (1998)
- Translation: Airframe [Danish] (2016)
-
Dragon Teeth (2017)
also appeared as:
-
Translation: Dentes de dragão?Dentes de dragao[Portuguese] (2018)
- Translation: Dragon Teeth: Wie alles begann [German] (2018)
-
Translation:
-
Electronic Life: How to Think About Computers (1983)
also appeared as:
- Translation: Electronic Life [German] (1984)
- Translation: Spelenderwijs omgaan met Computers [Dutch] (1984)
-
Blood Doesn't Come Out (2003)
also appeared as:
- Translation: Le taches de sang ne partent pas [French] (2008)