在
From Wiktionary, the free dictionary
|
Translingual
Han character
在 (Kangxi radical 32, 土+3, 6 strokes, cangjie input 大中土 (KLG), four-corner 40214, composition ⿸𠂇⿰丨土)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 224, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 4881
- Dae Jaweon: page 455, character 14
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 418, character 7
- Unihan data for U+5728
Further reading
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 在 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Clerical script |
Phonetic compound (OC *zlɯːʔ, *zlɯːs): phonetic 才 (OC *zlɯː, *zlɯːs) + phonetic 士 (OC *zrɯʔ).
Now phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zlɯːʔ, *zlɯːs): phonetic 才 (OC *zlɯː, *zlɯːs) + semantic 土 (“earth”).
在 was often visually identical to 才 (OC *zlɯː, *zlɯːs, “sprout”) in the oracle bone script and some of the bronze inscriptions. It may be either a phonetic loan or a figurative derivative.
Etymology 1
Probably related to 栽 (OC *ʔslɯː, “to plant”) (Schuessler, 2007).
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): zoi6
- (Dongguan, Jyutping++): zui3
- (Taishan, Wiktionary): doi5
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): zoi6
- Gan (Wiktionary): cai5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zai3
- Northern Min (KCR): cài
- Eastern Min (BUC): câi
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zai5
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): zaai6
- Wu (Wugniu)
- Xiang (Changsha, Wiktionary): dou5 / zai5 / zai4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zài
- Zhuyin: ㄗㄞˋ
- Tongyong Pinyin: zài
- Wade–Giles: tsai4
- Yale: dzài
- Gwoyeu Romatzyh: tzay
- Palladius: цзай (czaj)
- Sinological IPA (key): /t͡saɪ̯⁵¹/
- (Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin: zǎi
- Zhuyin: ㄗㄞˇ
- Tongyong Pinyin: zǎi
- Wade–Giles: tsai3
- Yale: dzǎi
- Gwoyeu Romatzyh: tzae
- Palladius: цзай (czaj)
- Sinological IPA (key): /t͡saɪ̯²¹⁴/
- (Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin: dài
- Zhuyin: ㄉㄞˋ
- Tongyong Pinyin: dài
- Wade–Giles: tai4
- Yale: dài
- Gwoyeu Romatzyh: day
- Palladius: дай (daj)
- Sinological IPA (key): /taɪ̯⁵¹/
- (Beijing dialect)+
- Hanyu Pinyin: dǎi
- Zhuyin: ㄉㄞˇ
- Tongyong Pinyin: dǎi
- Wade–Giles: tai3
- Yale: dǎi
- Gwoyeu Romatzyh: dae
- Palladius: дай (daj)
- Sinological IPA (key): /taɪ̯²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zai4 / dai4 / de4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zai / dai / de
- Sinological IPA (key): /t͡sai²¹³/, /tai²¹³/, /tɛ²¹³/
- (Standard Chinese)+
Note: de4 - modal particle.
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: zāi
- Sinological IPA (key): /t͡sæ⁵⁵/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: zāi
- Nanjing Pinyin (numbered): zai4
- Sinological IPA (key): /t͡sɛ⁴⁴/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: зэ (ze, III)
- Sinological IPA (key): /t͡sɛ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Xi'an)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zoi6
- Yale: joih
- Cantonese Pinyin: dzoi6
- Guangdong Romanization: zoi6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːi̯²²/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: zui3
- Sinological IPA (key): /t͡sui³²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: doi5
- Sinological IPA (key): /tᵘɔi³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: cai5
- Sinological IPA (key): /t͡sʰai¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhai / chhôi / ti / tu / tui / to / chhi / chhô / chhok
- Hakka Romanization System: cai / coiˊ / di / du / dui / do / qi / coˊ / cogˋ
- Hagfa Pinyim: cai4 / coi1 / di4 / du4 / dui4 / do4 / qi4 / co1 / cog5
- Sinological IPA: /t͡sʰai̯⁵⁵/, /t͡sʰoi̯²⁴/, /ti⁵⁵/, /tu⁵⁵/, /tu̯i⁵⁵/, /to⁵⁵/, /t͡sʰi⁵⁵/, /t͡sʰo²⁴/, /t͡sʰok̚²/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhai / chhôi / thê / thî / tî / chhî / chhô / chhok
- Hakka Romanization System: cai / coiˊ / teˊ / tiˊ / diˊ / qiˊ / coˊ / cogˋ
- Hagfa Pinyim: cai4 / coi1 / te1 / ti1 / di1 / qi1 / co1 / cog5
- Sinological IPA: /t͡sʰai̯⁵⁵/, /t͡sʰoi̯²⁴/, /tʰe²⁴/, /tʰi²⁴/, /ti²⁴/, /t͡sʰi²⁴/, /t͡sʰo²⁴/, /t͡sʰok̚²/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
Note:
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zai3
- Sinological IPA (old-style): /t͡sai⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: cài
- Sinological IPA (key): /t͡sai⁴²/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: câi
- Sinological IPA (key): /t͡sɑi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zai5
- Báⁿ-uā-ci̍: cāi
- Sinological IPA (key): /t͡sai²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chāi
- Tâi-lô: tsāi
- Phofsit Daibuun: zai
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sai³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sai²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chǎi
- Tâi-lô: tsǎi
- IPA (Quanzhou): /t͡sai²²/
- (Teochew)
- Peng'im: do6 / zai6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tŏ / tsăi
- Sinological IPA (key): /to³⁵/, /t͡sai³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- do6 - colloquial;
- zai6 - literary.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: zaai6
- Sinological IPA (key): /t͡sai²²/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Songjiang, Suzhou, Tongxiang, Ningbo)
- (Northern: Jiading, Kunshan)
- (Northern: Chongming)
- (Northern: Chongming)
- (Northern: Songjiang, Chuansha, Haining, Shaoxing)
- (Northern: Changzhou)
- (Northern: Jiaxing, Haining, Haiyan)
- (Northern: Hangzhou, Shaoxing)
- (Northern: Shaoxing, Zhoushan)
- (Jinhua)
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: dou5 / zai5 / zai4
- Sinological IPA (key): /təu̯²¹/, /t͡sai̯²¹/, /t͡sai̯⁴⁵/
- (Changsha)
- dou5 - colloquial (preposition);
- zai5 - colloquial;
- zai4 - literary.
Note:
Note: Tone 4 for lects in which it is present are literary pronunciations.
Note:
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzojX, dzojH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[dz]ˤəʔ/
- (Zhengzhang): /*zlɯːʔ/, /*zlɯːs/
Definitions
在
- to exist; to be present; to be alive
- to be at; to be in; to be located
- be ...-ing; in the middle of doing something (indicating an action in progress)
- (located) in; at
- during; in
- to lie in; to rest with
- to be at the post
- Misspelling of 再 (zài).
- a surname
- (Hokkien) steady
- (Singapore Hokkien) solid, confident, and collected under pressure; skilled
- 伊真在咧 [Hokkien] ― i chin chāi leh [Pe̍h-ōe-jī] ― He's so talented!
Synonyms
- (to exist):
- (in):
- (during):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 正在, 刻正 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 正在, 在 |
Taiwan | 正在, 在 | |
Malaysia | 正在, 在 | |
Singapore | 正在, 在 | |
Southwestern Mandarin | Guilin | 在 |
Cantonese | Guangzhou | 喺度, 喺處, 響度, 響處 |
Hong Kong | 喺度, 喺處, 響度, 響處 | |
Singapore (Guangfu) | 喺度 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 當, 在該, 當在 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 當, 在該 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 當, 在該 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 當, 在該 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 當, 在該 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 正在, 在遐 | |
Eastern Min | Fuzhou | 著𡅏, 𡅏 |
Fuqing | 著𡅏 | |
Singapore (Fuqing) | 著𡅏 | |
Southern Min | Xiamen | 佇咧, 咧, 當咧, 拄咧, 拄佇咧 |
Quanzhou | 佇咧, 咧, 當咧, 拄咧, 拄佇咧 | |
Zhangzhou | 咧, 當咧, 拄咧, 當時 | |
Tainan | 佇咧, 咧, 當咧 | |
Penang (Hokkien) | 佇 | |
Singapore (Hokkien) | 佇, 佇咧 | |
Manila (Hokkien) | 佇咧, 咧 | |
Shantou | 在 | |
Shantou (Chaoyang) | 在 | |
Singapore (Teochew) | 在 | |
Wu | Shanghai | 垃, 垃垃, 垃拉, 垃海, 垃該 |
Ningbo | 來, 來的, 來該, 來當, 來東, 來勒 | |
Wenzhou | 是, 是搭 |
- (steady):
Compounds
- 一技在身
- 不在 (bùzài)
- 不在乎 (bù zàihu)
- 不在了
- 不在人間 / 不在人间
- 不在地主
- 不在少數 / 不在少数 (bùzàishǎoshù)
- 不在心上
- 不在意 (bùzàiyì)
- 不在意下
- 不在行
- 不在話下 / 不在话下 (bùzàihuàxià)
- 不自在
- 丟在腦後 / 丢在脑后
- 事在人為 / 事在人为 (shìzàirénwéi)
- 事在必行
- 人亡物在
- 人生在世
- 何在 (hézài)
- 健在 (jiànzài)
- 優游自在 / 优游自在
- 內在 / 内在 (nèizài)
- 內在美 / 内在美 (nèizàiměi)
- 內在論 / 内在论
- 出門在外 / 出门在外
- 功在漏刻
- 功在社稷
- 勝券在握 / 胜券在握
- 勢在必行 / 势在必行 (shìzàibìxíng)
- 危在旦夕 (wēizàidànxī)
- 只在 (zhǐzài)
- 叨在知己
- 同在 (tóngzài)
- 吃自在飯 / 吃自在饭
- 命在旦夕
- 在下 (zàixià)
- 在世 (zàishì)
- 在乎 (zàihū)
- 在任 (zàirèn)
- 在位 (zàiwèi)
- 在來米 / 在来米 (zàiláimǐ)
- 在先 (zàixiān)
- 在內 / 在内 (zàinèi)
- 在冊 / 在册
- 在劫難逃 / 在劫难逃 (zàijiénántáo)
- 在即 (zàijí)
- 在商言商 (zàishāngyánshāng)
- 在在 (zàizài)
- 在城
- 在堂
- 在場 / 在场 (zàichǎng)
- 在外 (zàiwài)
- 在天之靈 / 在天之灵 (zàitiānzhīlíng)
- 在學 / 在学 (zàixué)
- 在官
- 在官言官
- 在室
- 在室女
- 在家 (zàijiā)
- 在家人
- 在家修
- 在家出家
- 在席
- 在幫 / 在帮
- 在座 (zàizuò)
- 在心 (zàixīn)
- 在意 (zàiyì)
- 在所不免
- 在所不惜 (zàisuǒbùxī)
- 在所不計 / 在所不计
- 在所不辭 / 在所不辞
- 在所難免 / 在所难免 (zàisuǒnánmiǎn)
- 在押 (zàiyā)
- 在握 (zàiwò)
- 在教
- 在數 / 在数
- 在於 / 在于 (zàiyú)
- 在日
- 在昔
- 在望 (zàiwàng)
- 在朝 (zàicháo)
- 在案 (zài'àn)
- 在業 / 在业
- 在此一舉 / 在此一举
- 在此存照
- 在理 (zàilǐ)
- 在當 / 在当
- 在疚
- 在編 / 在编 (zàibiān)
- 在線 / 在线 (zàixiàn)
- 在職 / 在职 (zàizhí)
- 在職教育 / 在职教育
- 在職進修 / 在职进修
- 在臺協會 / 在台协会
- 在苫
- 在莒
- 在行 (zàiháng)
- 在譜 / 在谱
- 在逃 (zàitáo)
- 在野 (zàiyě)
- 在野黨 / 在野党 (zàiyědǎng)
- 在陳 / 在陈
- 在陳之厄 / 在陈之厄
- 外在 (wàizài)
- 外在美 (wàizàiměi)
- 夙夜在公 (sùyèzàigōng)
- 大不自在
- 大有人在 (dàyǒurénzài)
- 大權在握 / 大权在握 (dàquánzàiwò)
- 太阿在握
- 女宗宛在
- 好不自在
- 好在 (hǎozài)
- 如在股掌
- 如箭在弦
- 好自在
- 如芒在背
- 如鯁在喉 / 如鲠在喉
- 如鷹在籠 / 如鹰在笼
- 存在 (cúnzài)
- 存在主義 / 存在主义 (cúnzài zhǔyì)
- 安在 (ānzài)
- 安靜自在 / 安静自在
- 定在
- 富貴在天 / 富贵在天
- 實在 / 实在
- 實在論 / 实在论
- 實實在在 / 实实在在 (shíshízàizài)
- 左券在握
- 常在 (chángzài)
- 得失在人
- 從容自在 / 从容自在
- 心不在焉 (xīnbùzàiyān)
- 心在魏闕 / 心在魏阙
- 志在千里
- 志在四方
- 志在必得 (zhìzàibìdé)
- 忝在愛末 / 忝在爱末
- 念茲在茲 / 念兹在兹 (niànzīzàizī)
- 恫瘝在抱
- 恫瘝在身
- 悠閒自在 / 悠闲自在
- 情在言外
- 意在筆先 / 意在笔先
- 意在筆前 / 意在笔前
- 意在言外
- 成事在人
- 成事在天
- 成竹在胸 (chéngzhúzàixiōng)
- 所在 (suǒzài)
- 所在地 (suǒzàidì)
- 所在多有
- 拋在腦後 / 抛在脑后
- 振鷺在庭 / 振鹭在庭
- 提心在口
- 操之在我
- 擱在心上 / 搁在心上
- 擺在心上 / 摆在心上
- 擺在眼前 / 摆在眼前
- 放在心上
- 放在眼裡 / 放在眼里 (fàng zài yǎnlǐ)
- 新實在論 / 新实在论
- 晦在
- 有約在先 / 有约在先
- 有言在先 (yǒuyán zàixiān)
- 樂在其中 / 乐在其中 (lèzàiqízhōng)
- 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱 / 树头徛予在,毋惊树尾做风台 (chhiū-thâu khiā hō͘ chāi, m̄ kiaⁿ chhiū-bóe chò-hong-thai) (Min Nan)
- 正在 (zhèngzài)
- 歲在龍蛇 / 岁在龙蛇
- 歷歷在目 / 历历在目 (lìlìzàimù)
- 毋忘在莒 (wúwàngzàijǔ)
- 毫不在乎
- 毫不在意
- 混在
- 滿不在乎 / 满不在乎
- 潛在 / 潜在 (qiánzài)
- 潛在危機 / 潜在危机
- 無所不在 / 无所不在 (wúsuǒbùzài)
- 無處不在 / 无处不在 (wúchùbùzài)
- 猶在 / 犹在 (yóuzài)
- 珊瑚在網 / 珊瑚在网 (shānhú zài wǎng)
- 珠玉在側 / 珠玉在侧
- 珠玉在傍
- 現在 / 现在
- 留得青山在,不怕沒柴燒 / 留得青山在,不怕没柴烧 (liú dé qīngshān zài, bùpà méi chái shāo)
- 病在膏肓
- 痌瘝在抱 (tōngguānzàibào)
- 盈盈在目
- 盡其在我 / 尽其在我
- 目不在體 / 目不在体
- 矢在弦上
- 祭亡如在
- 禍在旦夕 / 祸在旦夕
- 禍在目前 / 祸在目前 (huò zài mùqián)
- 箭在弦上
- 簡在帝心 / 简在帝心
- 老在行
- 老神在在 (lǎoshénzàizài)
- 耿耿在心
- 聲容宛在 / 声容宛在
- 脊令在原
- 臥病在床 / 卧病在床 (wòbìngzàichuáng)
- 自在
- 自在畫 / 自在画
- 自在窗
- 自在逍遙 / 自在逍遥
- 自在飯 / 自在饭
- 自由自在 (zìyóuzìzài)
- 自繇自在 (zìyóuzìzài)
- 芒刺在背 (mángcìzàibèi)
- 英風宛在 / 英风宛在
- 蒙在鼓裡 / 蒙在鼓里 (méngzàigǔlǐ)
- 蜉蝣在世 (fúyóu zàishì)
- 行在 (Xíngzài)
- 見在 / 见在 (xiànzài)
- 見在佛 / 见在佛
- 觀自在 / 观自在
- 言猶在耳 / 言犹在耳 (yányóuzài'ěr)
- 謀事在人 / 谋事在人
- 車在馬前 / 车在马前
- 輕鬆自在 / 轻松自在
- 近在咫尺 (jìnzàizhǐchǐ)
- 近在眉睫
- 近在眼前
- 迫在眉睫 (pòzàiméijié)
- 逍遙自在 / 逍遥自在 (xiāoyáozìzài)
- 道在屎溺 (dàozàishǐniào)
- 銘記在心 / 铭记在心
- 音容如在
- 音容宛在
- 飛龍在天 / 飞龙在天
- 駐在國 / 驻在国
- 驪駒在門 / 骊驹在门
- 骨鯁在喉 / 骨鲠在喉 (gǔgěngzàihóu)
- 高下在心 (gāoxià zài xīn)
- 高高在上 (gāogāozàishàng)
- 鳳凰在笯 / 凤凰在笯 (fènghuáng zài nú)
- 鶺鴒在原 / 鹡鸰在原
Descendants
→ English: zai (“skilled”)
Etymology 2
Pronunciation
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan, Kinmen, Hsinchu)
- (Hokkien: Taipei, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: tū
- Tâi-lô: tū
- Phofsit Daibuun: du
- IPA (Taipei): /tu³³/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang)
- (Hokkien: Sanxia)
- Pe̍h-ōe-jī: tīr
- Tâi-lô: tīr
- (Hokkien: Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tǐ
- Tâi-lô: tǐ
- IPA (Jinjiang, Philippines): /ti³³/
Definitions
在
References
- “在”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00743
Japanese
Korean
Old Korean
Vietnamese
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.