em
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "em"
Languages (31)
English
Bislama • Catalan • Central Franconian • Czech • Danish • Daur • Indonesian • Latin • Latvian • Lower Sorbian • Luxembourgish • Marshallese • Middle English • Northern Kurdish • Northern Ohlone • Old Frisian • Old Norse • Pennsylvania German • Portuguese • Salar • Scots • Serbo-Croatian • Swedish • Tagalog • Tok Pisin • Torres Strait Creole • Veps • Vietnamese • Welsh • Yola
Page categories
Bislama • Catalan • Central Franconian • Czech • Danish • Daur • Indonesian • Latin • Latvian • Lower Sorbian • Luxembourgish • Marshallese • Middle English • Northern Kurdish • Northern Ohlone • Old Frisian • Old Norse • Pennsylvania German • Portuguese • Salar • Scots • Serbo-Croatian • Swedish • Tagalog • Tok Pisin • Torres Strait Creole • Veps • Vietnamese • Welsh • Yola
Page categories
English
Etymology 1
Attested since 1808. In typography, the em is named after the em quadrat (later called em quad), from m quadrat, a metal type used in letterpress typesetting, which is as wide as the point size of the font.
Pronunciation
Noun
em (plural ems)
- The name of the Latin-script letter M/m.
- The ems and ens at the beginnings and ends.
- 2004, Will Rogers, The Stonking Steps, page 170:
- It said, in a whispering, buzzing voice, "Gee-you-ess-ess-ay-dash-em-ee-ar-ar-wye-dash-em-eye-en-gee-oh-dash-pee-eye-pee-dash-pee-ee-ar-ar-wye-dash-pee-eye-en-gee-oh."
- (typography) A unit of measurement equal to the height of the type in use.
Derived terms
Translations
name of the letter M, m
|
typographic unit
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
Etymology 2
Pronoun
em
- Alternative form of 'em
Etymology 3
Coined by Christine M. Elverson by removing the "th" from them, perhaps influenced by the pre-existing em/'em, now often perceived as apheretic forms of them (though originally unrelated).
Pronunciation
Pronoun
em (third-person singular, gender-neutral, objective case, reflexive emself, possessive adjective eir, possessive pronoun eirs)
- (rare, nonstandard) A gender-neutral third-person singular object pronoun, the objective case of ey or e, equivalent to the singular them and coordinate with him and her.
- 1986 April 1, Michael Spivak, The Joy of TeX: A Gourmet Guide to Typesetting with the AMS-TeX macro package, Providence: American Mathematical Society, →ISBN, →LCCN, LCC Z253.4.T47 S673 1986, page 68:
- If the author uses such notation, it should be up to Em to indicate Eir intentions clearly, but there’s no harm checking first.
- 2000, Jane Love, “Ethics, Plugged and Unplugged: The Pegagogy of Disorderly Conduct”, in James A. Inman, Donna N. Sewell, editors, Taking flight with OWLs: Examining Electronic Writing Center Work, Taylor & Francis, →ISBN, LCC PE1414.T24 1999, page 193:
- 2011 March 15, RJ Edwards, “89: New Friend”, in Riot Nrrd, retrieved 2012-10-06:
- And ultimately: I think my readers are mature enough that knowing eir assigned gender is not going to give them an “excuse” to misgender em.
- 2023, Aimee Ogden, “A Half-Remembered World”, The Magazine of Fantasy & Science Fiction, vol. 145, no. 1-2, whole no. 768 (July/August 2023), pages 146-202
- “You idiot girl! Are you childsick?” She grabbed Asu’s wrist; Asu made no effort to twist away. “Sand and soil, tell me you’re not pregnant. Is it that—what’s eir name? Aeran? Have you lain with em? Tell me!”
Synonyms
Derived terms
Etymology 4
Compare um.
Pronunciation
Interjection
em
Etymology 5
Noun
em (plural ems)
- The name of the Cyrillic script letter М / м.
Anagrams
Bislama
Pronunciation
Pronoun
em
- Alternative form of hem (“he, she”)
See also
1 Used only as an object of a preposition or a verb.
2 The collective pronouns specify that the action is performed by all subjects together, rather than on their own.
Some speakers may not distinguish various plurality categories, using only one or two plural pronouns.
2 The collective pronouns specify that the action is performed by all subjects together, rather than on their own.
Some speakers may not distinguish various plurality categories, using only one or two plural pronouns.
References
- Terry Crowley (2004) Bislama Reference Grammar, Honolulu: University of Hawaiʻi press, →ISBN, page 14
Catalan
Etymology
Inherited from Latin mē, from Proto-Indo-European *(e)me-.
Pronunciation
Pronoun
em (proclitic, contracted m', enclitic me, contracted enclitic 'm)
- me (direct or indirect object)
Usage notes
Declension
strong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
plural | ||||||||
1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
locative | hi | -hi |
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
Central Franconian
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Pronoun
em
- (most dialects) Reduced form of im (“to him”).
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Article
em
- (most dialects) Reduced form of däm (“to the”).
Usage notes
- The normal reduced form is dem (also spelt d'm). The further reduction is used especially after prepositions.
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Contraction
em
Alternative forms
Etymology 4
From Old High German umbi.
Pronunciation
Preposition
em (+ accusative)
Alternative forms
Czech
Pronunciation
Noun
em n (indeclinable)
- The name of the Latin-script letter M/m.
Further reading
Danish
Etymology 1
From Old Norse eimr, from From Proto-Germanic *aimaz. Cognates include Norwegian Nynorsk eim and Icelandic eimur.
Pronunciation
Noun
em c (singular definite emmen, not used in plural form)
Declension
Derived terms
Etymology 2
Abbreviation of europamesterskab.
Alternative forms
Pronunciation
Noun
em (singular definite em'et, plural indefinite em'er)
Declension
gender |
singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | em | em'et | em'er | em'erne |
genitive | ems | em'ets | em'ers | em'ernes |
Derived terms
- Em-guld
- Em-hold
- Em-kamp
- Em-slutrunde
- Em-titel
- Fodbold-Em
- Svømme-Em
Verb
em
- imperative of emme
Further reading
- “em” in Den Danske Ordbog
Daur
Etymology
Noun
em
Indonesian
Etymology
Pronunciation
Noun
- The name of the Latin-script letter M/m.
See also
Further reading
- “em” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈem/, [ˈɛ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈem/, [ˈɛm]
Etymology 1
Noun
em f (indeclinable)
- The name of the letter M.
Usage notes
- Multiple Latin names for the letter M, m have been suggested. The most common is em or a syllabic m, although there is some evidence which also supports, as names for the letter, mē, əm, mə, and even (in the fourth- or fifth-century first Antinoë papyrus, which gives Greek transliterations of the Latin names of the Roman alphabet’s letters) ιμμε (imme).
Coordinate terms
Etymology 2
Fossilised (2nd person singular) imperative of emō.
Interjection
em
- of wonder or emphasis, there!
References
- "em", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "em", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- em in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
- to sully one's fair fame: vitae splendori(em) maculas(is) aspergere
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), especially pages 30–31, 42–44, and 63
- Hannah Rosén (1999). Latine loqui: trends and directions in the crystallization of classical Latin. München: Fink. p. 47
Latvian
Pronunciation
Noun
em m (invariable)
- The Latvian name of the Latin script letter M/m.
See also
- Latvian letter names:
Lower Sorbian
Pronunciation
Noun
em m inan
- The name of the Latin-script letter m/M.
See also
Luxembourgish
Pronunciation
Pronoun
em
- Reduced form of him
Declension
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||||||
singular | 1st person | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | |||
2nd person | informal | du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | |||
formal | Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | ||||
3rd person | m | hien | en | hien | en | him | em | sech | |||
f | si | se | si | se | hir | er | sech | ||||
n | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | ||||
plural | 1st person | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | |||
2nd person | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | ||||
3rd person | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
Marshallese
Alternative forms
Pronunciation
Conjunction
em
References
Middle English
Etymology 1
Inherited from Old English ēam (“maternal uncle”), from Proto-West Germanic *auhaim, from Proto-Germanic *awahaimaz.
Alternative forms
Pronunciation
Noun
em (plural emes)
- uncle (brother of one's parents)
- Synonym: uncle
- (rare) progenitor, forefather
- (rare) nephew (son of one's sibling)
Descendants
References
- “ēm, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
Pronoun
em
- Alternative form of hem (“them”)
Etymology 3
Verb
em
- Alternative form of am
Northern Kurdish
Pronunciation
Pronoun
em (oblique me)
- we; us (first-person plural personal pronoun)
See also
Northern Ohlone
Etymology
Compare Southern Ohlone men- (“your”).
Pronoun
em
- your (second-person, singular, possessive pronoun)
References
Old Frisian
Alternative forms
Etymology
From Proto-West Germanic *auhaim (“maternal uncle”).
Noun
ēm m
- an uncle, mother's brother
Inflection
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *immi ("am"; a form of the verb *wesaną (“to be; dwell”)), from Proto-Indo-European *h₁ésmi (“I am, I exist”). Cognate with English am, Gothic 𐌹𐌼 (im, “am”), Latin sum (“am”), Ancient Greek εἰμί (eimí), Albanian jam (“I am”), Sanskrit अस्मि (ásmi), Latvian esmu (“(I) am”), esam (“we are”).
Verb
em
- I am, first-person of vera (meaning "to be")
Derived terms
Pennsylvania German
Etymology
Pronunciation
Article
em (definite)
Declension
Pronoun
em
Declension
Number | singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Person/ Gender |
1st | 2nd person | 3rd person | 1st | 2nd | 3rd | |||
familiar | polite/formal | m | f | n | |||||
nominative | ich | du de1 |
dihr der1 Sie |
er | sie se1 |
es | mir mer1 |
dihr der1 |
sie |
dative | mir mer1 |
dir der1 |
eich Ihne Ne1 |
ihm em1 |
ihre re1 |
ihm em1 |
uns | eich | ihne ne1 |
accusative | mich | dich | eich Sie |
ihn en1 |
sie se1 |
es | sie |
1 unstressed
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese en, from Latin in (“in”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Doublet of in.
Pronunciation
Preposition
em
- in; inside; within (contained by)
- Estou em minha casa.
- I’m in my house.
- Encontraram umas moedas no baú.
- They found some coins inside the chest.
- on; on top of (located just above the surface of)
- O livro está na mesa.
- The book is on the table.
- 2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 417:
- Então o sorriso reapareceu em seu rosto [...]
- Then the smile reappeared on his face [...]
- in; at (located in a location)
- Os soldados estão na Crimeia.
- The soldiers are in Crimea.
- in (part of; a member of)
- Só três jogadores ainda estão nesta equipa/e.
- Only three players are still in this team.
- in; into; inside (towards the inside of)
- A água entrou em várias casas.
- The water got into various houses.
- indicates the target of an action
- Quero dar um soco na tua cara.
- I want to punch you in the face.
- Mete um processo neles.
- Shove a lawsuit down their throats.
- in (pertaining to the particular thing)
- Ela não passou em inglês.
- She didn’t pass in English.
- in (immediately after a period of time)
- Entraremos em contato com você em duas semanas.
- We will get in contact with you in two weeks.
- in; during (within a period of time)
- O jornal será publicado no dia cinco.
- The newspaper will be published on the fifth.
- at; in (in a state of)
- Estamos em perigo!
- We’re in danger!
- in (indicates means, medium, format, genre or instrumentality)
- Fomos pagos em moeda estrangeira.
- We were paid in foreign currency.
- in (indicates a language, script, tone etc. of writing, speaking etc.)
- Li um livro em holandês.
- I read a book in Dutch.
- in (wearing)
- A moça em preto.
- The lady in black.
- (slang) indicates that the object deserves a given punishment
- Cadeia nele!
- He should be in jail!
- (literally, “jail on him!”)
- (formal, literary) used in a gerundial or participial clause to emphasize its conditional or temporal meaning
- Em se tratando de você, já nada me surpreende.
- When it comes to you, nothing surprises me anymore.
- 2012 November 23, Paulinho, “Atacante Hugo, do Sport, pode ser denunciado por sonegação de impostos na Receita Federal [Sport striker Hugo might be indicted for tax evasion by Brazil's revenue service]”, in Blog do Paulinho [Paulie's Blog]:
- Grande esperança do Sport Recife para evitar o rebaixamento no Brasileirão nas próximas rodadas, o atacante Hugo deve ser denunciado, nos próximos dias, por um dos agentes que realizou sua transação aos Emirados Árabes, pelo crime de Sonegação Fiscal.
Em comprovada a dívida, terá que arcar com todos os impostos não pegos no período da transação, além de pesada multa.- Sport Recife's great hope of avoiding relegation in the Brasileirão [Brazil's main soccer league] in the next few rounds, striker Hugo is expected to be indicted, in the next few days, by one of the agents who carried out his deal with the UAE, for the crime of tax evasion.
If the debt is proven, he'll have to pay all the taxes not paid during the transaction, as well as a hefty fine.
- Sport Recife's great hope of avoiding relegation in the Brasileirão [Brazil's main soccer league] in the next few rounds, striker Hugo is expected to be indicted, in the next few days, by one of the agents who carried out his deal with the UAE, for the crime of tax evasion.
Usage notes
When followed by an article, a pronoun, a demonstrative pronoun or adjective, em is combined with the next word to give the following combined forms:
Em + dem. pronoun | Combined form |
---|---|
em + aquela | naquela |
em + aquelas | naquelas |
em + aquele | naquele |
em + aqueles | naqueles |
em + aquilo | naquilo |
em + esse | nesse |
em + essa | nessa |
em + esses | nesses |
em + essas | nessas |
em + este | neste |
em + esta | nesta |
em + estes | nestes |
em + estas | nestas |
em + isso | nisso |
em + isto | nisto |
em + outra | noutra |
em + outras | noutras |
em + outro | noutro |
em + outros | noutros |
Contractions of em
Quotations
For quotations using this term, see Citations:em.
Synonyms
See also
Salar
Etymology
Cognate with Turkmen, Turkish em, Kyrgyz, Tuvan, Southern Altai эм (em), Kazakh ем (em), etc.
Noun
em
References
- Tenishev, Edhem (1976) “em”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 324
- 张, 进锋 (Ayso Cañ Cinfen) (2008) 乌璐别格 (Ulubeğ), 鄭初陽 (Çuyañ Yebey oğlı Ceñ), editors, Salar İbret Sözler 撒拉尔谚语 [Salar Proverbs], China Salar Youth League, page 2
Scots
Verb
em
- (Southern Scots) emphatic first-person singular simple present of ti be
See also
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish هم (hem), from Persian هم (ham).
Pronunciation
Conjunction
em … em … (Cyrillic spelling ем … ем …)
- not only … but also
- Em me bio em još da mu kažem hvala. ― Not only did he beat me up but he also wanted me to tell him thanks.
Swedish
Alternative forms
Noun
em
- pm (indicating hours in the afternoon); abbreviation of eftermiddagen.
Usage notes
- Since the 1960s, Sweden primarily uses the 24 hour clock, making am/pm abbreviations unnecessary and less common
Antonyms
Tagalog
Etymology
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔem/ [ʔɛm]
- Rhymes: -em
- Syllabification: em
Noun
em (Baybayin spelling ᜁᜋ᜔)
- the name of the Latin-script letter M/m, in the Filipino alphabet
Derived terms
See also
Further reading
- “em”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tok Pisin
Etymology
Pronoun
em
- The third person singular pronoun refers to a person or thing other than the speaker or the person being spoken to. Pronouns in Tok Pisin are not inflected for different cases.
Derived terms
Related terms
See also
Torres Strait Creole
Etymology
Pronoun
em
Veps
Verb
em
Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *ʔɛːm, from Proto-Mon-Khmer *(sʔ)iəm; cognate with Pacoh a-em (“younger sibling”).
According to Phan Kế Bính's Việt Nam phong tục (1915), apparently the practice of calling each other anh-em for those in relationship originated from the South Central province of Quảng Nam:
1915, Phan Kế Bính, Việt Nam phong tục [Vietnamese customs]:
— Vợ chồng con nhà sang trọng, gọi nhau bằng cậu mợ, thầy thông thầy phán thì gọi nhau bằng thầy cô, nhà thường thì gọi nhau bằng anh chị. Có con rồi thì gọi nhau bằng thầy em đẻ em, nhà thô tục thì gọi nhau là bố cu mẹ đĩ, có người thì gọi bố nó mẹ nó, có người cả hai vợ chồng gọi lẫn nhau là nhà ta. Ở Quảng-Nam thì vợ gọi chồng là anh, chồng gọi vợ là em. Ở Nghệ Tĩnh vợ chồng gọi là gấy nhông.
Spouses from wealthy families tend to call each other cậu and mợ; those employed by the government prefer thầy and cô; while in an average household, they call each other anh and chị. Couples with children call each other thầy em [father of the little one] and đẻ em [mother of the little one], while those from low-born families use bố cu and mẹ đĩ; there are also those who say bố nó and mẹ nó and those who both call each other nhà ta. In Quảng Nam, a housewife would call her husband anh and a husband would call his wife em. In Nghệ Tĩnh, "husband and wife" is called gấy nhông.
Pronunciation
Noun
(classifier đứa, thằng, con) em • (㛪, 俺, 腌)
- a younger sibling
- thằng em của em ― my younger brother
- a cousin who is descended from an ancestor who is/was a younger sibling to oneself's or one's spouse's (such as a child of a younger sibling of one of one's parents or a grandchild of a younger sibling of one of one's grandparents)
- Synonym: em họ
- - Sao anh lại gọi chú ấy là thầy ? Chú ấy là em của em. Chú ấy cũng là em của anh.
- Anh thấy mình nên tôn trọng cái có trước. Thầy ấy là thầy của anh từ trước khi anh lấy em.- - Why did you call him "teacher"? He's my "younger sibling", meaning he's yours, too.
- I felt like I should respect what comes first. He was my teacher long before we're married.
- - Why did you call him "teacher"? He's my "younger sibling", meaning he's yours, too.
- a person younger than oneself but of the same generation
- (formal) a child or a student
Quotations
For quotations using this term, see Citations:em.
Derived terms
- em gái (㛪𡛔, “younger sister”)
- em trai (俺𤳆, 㛪𤳆, “younger brother”)
Pronoun
- pronoun used to refer to any person (oneself, the addressee, or any third person) described by the noun em above
- (familiar) pronoun used to refer to younger person of the same generation
- pronoun used to refer to younger siblings or cousins descended from an ancestor who is/was a younger sibling to one's own or one's spouse's
- (formal) pronoun used to refer to a child or a student
- Synonym: con
- Viết một đoạn văn ngắn miêu tả một thứ bố em làm cho em.
- Write a short essay describing something your father made for you.
- pronoun used to refer to the girl or woman in a romantic relationship
- (Can we date this quote?), Alexander Pushkin, translated by Hoàng Thúy Toàn, Tôi yêu em [I Loved You], translation of Я вас любил:
- Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng, / Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen, / Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm, / Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.
- I loved you, without words, without hope, / Sometimes I felt shy, sometimes I felt tortured with jealousy, / I loved you, truly and deeply, / I pray you will find someone who loves you as much as I ever did.
Usage notes
Textbooks tend to assume grade schoolers and middle schoolers to be young enough to be called em (literally “little sibling”), but high schoolers to be old enough to be called anh (“big brother”) and chị (“big sister”).
Quotations
For quotations using this term, see Citations:em.
Adjective
See also
Welsh
Pronunciation
Noun
em f (plural emiau)
- The name of the Latin-script letter M/m.
Mutation
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
em | unchanged | unchanged | hem |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
See also
Yola
Pronoun
em
- Alternative form of ham
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Ich knouth em.
- I know him.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 51
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.