se
From Wiktionary, the free dictionary
See also: Appendix:Variations of "se"
Languages (105)
Translingual • English
Abinomn • Afrikaans • Albanian • Bavarian • Bonan • Breton • Catalan • Central Huasteca Nahuatl • Central Nahuatl • Cimbrian • Coatepec Nahuatl • Czech • Dalmatian • Danish • Dimasa • Esperanto • Ewe • Fala • Faroese • Fijian • Finnish • Franco-Provençal • French • Galician • Garo • German Low German • Gun • Haitian Creole • Hungarian • Ido • Ingrian • Interlingua • Istriot • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kalasha • Karelian • Kven • Ladin • Ladino • Latin • Ligurian • Livonian • Lower Sorbian • Luxembourgish • Malay • Maltese • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Middle French • Middle Low German • Mpade • Neapolitan • Nheengatu • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Old English • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Polish • Old Saxon • Old Spanish • Old Swedish • Ometepec Nahuatl • Pennsylvania German • Phalura • Pilagá • Pipil • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Romansch • Rwanda-Rundi • Samoan • Serbo-Croatian • Sicilian • Slovene • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tagalog • Talysh • Tarantino • Ternate • Tocharian A • Tocharian B • Turkish • Tuvaluan • Veps • Vietnamese • Volapük • Volscian • Votic • Welsh • West Frisian • Wutunhua • Yoruba • Zazaki
Page categories
Abinomn • Afrikaans • Albanian • Bavarian • Bonan • Breton • Catalan • Central Huasteca Nahuatl • Central Nahuatl • Cimbrian • Coatepec Nahuatl • Czech • Dalmatian • Danish • Dimasa • Esperanto • Ewe • Fala • Faroese • Fijian • Finnish • Franco-Provençal • French • Galician • Garo • German Low German • Gun • Haitian Creole • Hungarian • Ido • Ingrian • Interlingua • Istriot • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kalasha • Karelian • Kven • Ladin • Ladino • Latin • Ligurian • Livonian • Lower Sorbian • Luxembourgish • Malay • Maltese • Mandarin • Middle Dutch • Middle English • Middle French • Middle Low German • Mpade • Neapolitan • Nheengatu • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Old English • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Polish • Old Saxon • Old Spanish • Old Swedish • Ometepec Nahuatl • Pennsylvania German • Phalura • Pilagá • Pipil • Polish • Portuguese • Romagnol • Romanian • Romansch • Rwanda-Rundi • Samoan • Serbo-Croatian • Sicilian • Slovene • Spanish • Sranan Tongo • Swedish • Tagalog • Talysh • Tarantino • Ternate • Tocharian A • Tocharian B • Turkish • Tuvaluan • Veps • Vietnamese • Volapük • Volscian • Votic • Welsh • West Frisian • Wutunhua • Yoruba • Zazaki
Page categories
Translingual
Symbol
se
See also
English
Etymology
Pronunciation
Noun
se (plural ses)
Translations
Anagrams
Abinomn
Noun
se
Afrikaans
Alternative forms
Etymology
From Dutch zijn, z'n (“his, its”). An Afrikaans innovation is the use of se regardless of the number or gender of the possessor, which may be due to a merger with the Dutch genitive suffix -s as well as, perhaps, the adjective suffix -s, -sch.
Pronunciation
Particle
se
- follows a noun to indicate that this noun possesses that which follows, much like English 's
- Hierdie is my ouma se huis. — This is my grandmother’s house.
See also
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *tśe(i), *tśi from Proto-Indo-European *kʷe-, *kʷ(e)i- (“how, what”). Interrogative and relative pronoun, especially in connection with a preposition.
Pronunciation
Conjunction
se
- that, as, when
- Më duket se ke nevojë për disa shokë të rinj. — It seems to me that you need some new friends.
- Vëllai im më tha se don të bisedojë me ty rreth librit të ri. — My brother told me that he wants to talk to you about the new book.
Related terms
References
- Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: […]] (Leiden Studies in Indo-European; 7) (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi
Bavarian
Alternative forms
- 's (unstressed form)
Etymology
Pronoun
se
Synonyms
See also
nominative | accusative | dative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
1st person singular | i | — | mi | — | mia (mir) | ma | |
2nd person singular | informal | du | — | di | — | dia (dir) | da |
formal | Sie | — | Eahna | — | Eahna | — | |
3rd person singular | m | er | a | eahm | 'n | eahm | 'n |
n | es, des | 's | des | 's | |||
f | se, de | 's | se | 's | ihr | — | |
1st person plural | mia (mir) | ma | uns | — | uns | — | |
2nd person plural | eß, ihr | — | enk, eich | — | enk, eich | — | |
3rd person plural | se | 's | eahna | — | eahna | — |
Bonan
Etymology
From Proto-Mongolic *usun.
Pronunciation
Noun
se
References
- Üjiyediin Chuluu (Chaolu Wu), Introduction, Grammar, and Sample Sentences for Baoan, SINO-PLATONIC PAPERS (Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA), November 1994
- Henry G. Schwarz, The Minorities of Northern China: A Survey (1984), page 140: 'water' Daur os
Breton
Pronoun
se
Catalan
Etymology
Pronunciation
Pronoun
se (enclitic, contracted 's, proclitic es, contracted proclitic s')
- himself, herself, itself (direct or indirect object)
- oneself (direct or indirect object)
- themselves (direct or indirect object)
- each other (direct or indirect object)
Usage notes
- -se is the full (plena) form of the pronoun. It is normally used after verbs ending with a consonant or ⟨u⟩, or between some adverbs/pronouns and a verb. In some varieties of Catalan (Balearic/Valencian) it can also occur in sentence-initial position.
- The use of se and other direct personal pronouns can indicate the passive in Catalan.
Declension
strong/subject | weak (direct object) | weak (indirect object) | possessive | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
proclitic | enclitic | proclitic | enclitic | |||||
singular | 1st person |
standard | jo, mi3 | em, m’ | -me, ’m | em, m’ | -me, ’m | meu |
majestic1 | nós | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | tu | et, t’ | -te, ’t | et, t’ | -te, ’t | teu | |
formal1 | vós | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | ||
very formal2 | vostè | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | ||
3rd person |
m | ell | el, l’ | -lo, ’l | li | -li | seu | |
f | ella | la, l’4 | -la | li | -li | seu | ||
n | ho | -ho | li | -li | seu | |||
plural | ||||||||
1st person | nosaltres | ens | -nos, ’ns | ens | -nos, ’ns | nostre | ||
2nd person |
standard | vosaltres | us | -vos, -us | us | -vos, -us | vostre | |
formal2 | vostès | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person |
m | ells | els | -los, ’ls | els | -los, ’ls | seu | |
f | elles | les | -les | els | -los, ’ls | seu | ||
3rd person reflexive | si | es, s’ | -se, ’s | es, s’ | -se, ’s | seu | ||
adverbial | ablative/genitive | en, n’ | -ne, ’n | |||||
locative | hi | -hi |
1 Behaves grammatically as plural. 2 Behaves grammatically as third person.
3 Only as object of a preposition. 4 Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
Central Huasteca Nahuatl
Pronunciation
Numeral
se
- one (number).
Central Nahuatl
Numeral
se
- one.
Cimbrian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German si(e) (“they”), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Proto-Germanic *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with German sie, Dutch zij.
Pronoun
se
Inflection
singular | plural | |
---|---|---|
1st person | i | biar |
2nd person | du | iar |
3rd person | er, si, 'z | se |
References
- “se” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Coatepec Nahuatl
Numeral
se
- one.
Czech
Pronunciation
Etymology 1
From Old Czech sě, from Proto-Slavic *sę, from Proto-Balto-Slavic *sen, from Proto-Indo-European *swé.
Pronoun
se (reflexive)
- clitic accusative of sebe:
- oneself
- myself
- yourself
- himself
- herself
- itself
- ourselves
- yourselves
- themselves
- Synonym: (stressed) sebe
Related terms
1 animate referents only, for inanimate ones ony is used.
Etymology 2
Preposition
se (also s)
Further reading
Dalmatian
Etymology
Pronoun
se
Danish
Etymology
From Old Danish se, from Old Norse (East) *sēa, (Old Norse (West) sjá), from Proto-Germanic *sehwaną, cognate with English see, German sehen, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to see, notice”).
Pronunciation
Verb
se (imperative se, infinitive at se, present tense ser, past tense så, perfect tense har set)
- to see
- (reciprocal passive) to see each other
Conjugation
reciprocal
Dimasa
Numeral
sé
Esperanto
Etymology
Borrowed from Italian se, influenced by French si, Spanish si and Latin sī.
Pronunciation
Audio: (file)
Conjunction
se
Ewe
Pronunciation
Noun
se (plural sewo)
Fala
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese se, sse, from Latin sē.
Pronoun
se
- Used for passive constructions with transitive verbs and undetermined agent; one
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned [by someone].
- Reflexive and reciprocal pronoun: oneself, himself, herself, itself, themselves, yourself; each other, one another
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Anexu: A Porcá:
- Cumían algu de herba por camiñus, se bañaban i os devulvían a casa por as tardis.
- They ate some pasture along the way, bathed themselves and were returned to their home in the afternoon.
Usage notes
- Takes the form -si when suffixed to an impersonal verb form.
See also
nominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | ei | me, -mi | mi | ||
second person | tú | te, -ti | ti | |||
third person |
m | el | le, -li | uLV, oM | el | |
f | ela | a | ela | |||
plural | first person |
common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | |
m | noshotrusM | noshotrusM | ||||
f | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person |
common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
m | voshotrusM | voshotrusM | ||||
f | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person |
m | elis | le, -li | usLV, osM | elis | |
f | elas | as | elas | |||
third person reflexive | — | se, -si | sí |
Dialects: L Lagarteiru M Mañegu V Valverdeñu
References
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Faroese
Pronunciation
Noun
se n (genitive singular ses, plural se)
- The name of the Latin-script letter C/c.
Declension
Fijian
Conjunction
se
Noun
se
Finnish
Etymology 1
From Proto-Finnic *se, from Proto-Uralic *śe. For plural forms, see etymology of ne.
The variation in inflectional stems (se-, si-, sii-) dates back to at least Late Proto-Finnic. The oblique stem si-, seen in most inflected forms, is also found in other Finnic languages, such as the following cognates of the partitive singular sitä: Karelian sitä, Livvi sittäh, Veps sidä, Votic sitä. This is possibly a remnant of the original expected form **si (due to final e > i) which was reversed in some forms, possibly by influence from the plural ne.
The stem sii-, seen in internal locative case forms, may have been generalized from the plural forms as a means to distinguish from partitive/essive sitä, sinä; expected internal locative cases **sissä, **sistä may have been avoided as a dissimilation. Compare Veps siš (inessive singular of se).
Pronunciation
Pronoun
se
- (demonstrative) that (compare tuo, see usage notes)
- Älä koske siihen!
- Don't touch that! (something located close to the speaker)
- Sitäkö sinä sillä tarkoitit?
- That's what you meant by that?
- (demonstrative) it
- Onko se hän, joka on ovella?
- Is it her who's at the door?
- Ota kortti ja pane se pöydälle kuvapuoli alaspäin.
- Take a card and put it on the table face down.
- Kukas se sieltä tulee?
- Who's it coming over there?
- the one (who, what, which) (always with a relative clause)
- Se, jolla on eniten pisteitä, on voittaja.
- The one who has the most points is the winner.
- Joka kuritta kasvaa, se kunniatta kuolee.
- [The one] who grows up without discipline dies without honor.
- (colloquial or dialectal) he, she, one, they sg (of a human being; gender-neutral)
- Synonym: hän
- Se vaan lähti.
- He just left.
Determiner
se
- that (compare tuo, see usage notes)
- Sen auton pakoputki on rikki.
- That car has a broken exhaust.
- Onko sinulla vielä sitä jäätelöä?
- Do you still have some of that ice cream?
- (colloquial) the (as a definite article; see the usage notes below)
Usage notes
- Both tuo and se can be translated as "that"; see tuo for more information on the difference between the two.
- In colloquial and dialectal Finnish, se is the usual and neutral personal pronoun in the third person singular, and its standard Finnish counterpart hän is restricted to certain particular uses. Using se of a person carries no negative connotation.
- Due to the influence of Germanic languages, and nowadays especially to that of English, se may often be used as a kind of definite article in colloquial Finnish, though in standard Finnish, where word order expresses whether something is definite or indefinite, this colloquial usage is ungrammatical. (Compare the usage of yksi.)
- (standard)
- Mies tuli luokseni. ― The man came to me.
- Luokseni tuli mies. ― A man came to me.
- (colloquial)
- Se mies tuli mun luokse. ― The man came to me.
- Yks mies tuli mun luokse. ― A man came to me.
- (standard)
- When used independently as adverbs, the external case forms sillä, siltä and sille are generally only used in abstract or possessive meanings; for locations, the corresponding adverbs siellä, sieltä and sinne are used instead.
Inflection
Irregular (singular stems: se-, si-, sii-, plural stems: ne-, nii-).
Declension of se
|
Synonyms
Derived terms
Descendants
- Kven: se
See also
Finnish demonstratives
Further reading
- Tämä, tuo vai se?. Kielikello (4/2001). An article analyzing the usage and differences between the Finnish demonstrative pronouns tämä, tuo and se. (in Finnish)
- “se”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Etymology 2
Akin to tseh.
Pronunciation
Interjection
se (dialectal)
- here you go; an encouragement to take something, usually something that is being handed over.
- an encouragement to an animal to eat (food)
Usage notes
Despite being an interjection, some verb-like forms can also be found (sehkää).
Alternative forms
Anagrams
Franco-Provençal
Etymology
Conjunction
se (prevocalic s') (ORB, broad)
Derived terms
References
French
Etymology
From Middle French se, from Old French se, from Latin sē. See also soi.
Pronunciation
Pronoun
se m or f (pre-vocalic s’)
- The third-person reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
- (to) himself
- (to) herself
- (to) oneself
- (to) itself
- (to) themselves
- (to) each other
- (Louisiana) The second-person plural reflexive and reciprocal direct and indirect object pronoun.
- Je suis partie à la chasse et faut vous autres se comportes bien. ― I'm going hunting and y'all need to behave yourselves.
Usage notes
- Se becomes s’ before a vowel or unaspirated h, and sometimes, in nonstandard writing, in other cases where the e would be silent, e.g. in lyrics.
- Se is often used with an actual subject, but it is also very often used with an abstract subject:
- Il est normal de se parler. — It is normal to talk to oneself.
Derived terms
Related terms
number | person | gender | nominative (subject) |
accusative (direct complement) |
dative (indirect complement) |
locative (at) |
genitive (of) |
disjunctive (tonic) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | — | je, j’ | me, m’ | — | — | moi | |
second | — | tu | te, t’ | — | — | toi | ||
third | masculine | il | le, l’ | lui | y | en | lui | |
feminine | elle | la, l’ | elle | |||||
indeterminate | on1 | — | — | — | — | — | ||
reflexive4 | — | se, s’ | — | — | soi | |||
plural | first | — | nous | nous | — | — | nous | |
second2 | — | vous | vous | — | — | vous | ||
third | masculine | ils3 | les | leur | y | en | eux3 | |
feminine | elles | elles |
1 On can also function as a first person plural (although agreeing with third person singular verb forms).
2 Vous is also used as the polite singular form.
3 Ils and eux are also used when a group has a mixture of masculine and feminine members.
4 These forms are also used as third person plural reflexive.
See also
Further reading
- “se”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Pronunciation
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese se (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sī.
Conjunction
se
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
Pronoun
se
- accusative/dative of si
- The third-person reflexive pronoun.
- (to) himself
- (to) herself
- (to) oneself
- (to) itself
- (to) themselves
- (to) each other
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “se”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “se”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “se”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
se
German Low German
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German sê, variously from Old Saxon sia and Old Saxon siu, ultimately developed from forms of Proto-Germanic *hiz and possibly influenced by Proto-Germanic *sa.
Pronunciation
Pronoun
se
- she
- Se is Anke. — She is Anke (Annie).
Pronoun
se
- they
- Se kaamt ut Bremen. — They come from Bremen.
- 1861, G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, page 163:
- Dao gävven5 sick de Beiden dann auk an, datt se wier by ähr keimen.6
- 5 gaben – gaben sich an – strengten sich an. 6 zu ihnen kamen.
See also
Gun
Etymology
From Proto-Gbe *se (“to hear”). Cognates include Fon sè (“to understand, hear, feel”), Saxwe Gbe sè (“to hear”), Adja sè (“to understand, hear, feel, respond”), Ewe se (“to hear”)
Pronunciation
Verb
sè
- to hear, to listen
- to understand
Derived terms
- sètónú (“to obey”)
Haitian Creole
Etymology
Pronunciation
Verb
se
Usage notes
- Use ye at the end of a clause.
- This word does not appear when the predicate is an adjective or prepositional phrase, except when the preposition in the prepositional phrase is pou (“for”) or tankou (“like”).
References
Hungarian
Pronunciation
Conjunction
se (clitic)
- Alternative form of sem.
Derived terms
See also
Further reading
- (not … either, not even): se in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
- ([folksy, informal] alternative form of sem): se, redirecting to sem in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
Ido
Pronunciation
Etymology 1
Conjunction
se
- if
- La klerko komencus laborar se ilu povus. — The clerk would begin to work if he could.
- Se me povus, me komprus altra domo. — If I could, I would buy another house.
Etymology 2
Noun
se (plural se-i)
- The name of the Latin script letter S/s.
See also
Ingrian
Alternative forms
Etymology
From Proto-Finnic *se. Cognates include Finnish se and Estonian see.
Pronunciation
Pronoun
se
- this, that (not bound to a specific location)
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 63:
- Linnuille höö siihe kagraa siputtiit.
- They sprinkled oats onto it for the birds.
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 7:
- Inmihiset panniit merkille i sen, etti kaik predmetat päivääl, päivytpaiston aikanna, viskajaat kupahaiset.
- People noticed this as well, that all objects during the day, being a sunny time, cast shadows.
- (dialectal) that (distal)
Determiner
se
- this, that (not bound to a specific location)
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
- Peen tulo saatii siint pellost.
- A small income was received from this field.
- (dialectal) that (distal)
Usage notes
- Se and neet are anaphoric: That is to say they refer to something previously mentioned (or soon afterwards mentioned) in the conversation. In contrast, too and noo are deictic, and thus refer to physical entities.
- Although Junus (1936; p. 99) describes sen as the accusative and senen as the genitive, in practice, sen is often used as a short form of the genitive as well.
- In the Soikkola dialect, the functions of too (“that”) have merged into se.
Declension
Derived terms
See also
References
- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 99
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 514
- Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку, →ISBN, pages 13-14
Interlingua
Pronoun
se (third person)
- Reflexive: oneself, himself, herself, itself, themselves.
- Illa se videva in le speculo. ― She saw herself in the mirror.
- Reciprocal: each other, one another.
- Quando illes se cognosceva? ― When did they meet (each other)?
- Used for passive constructions with undetermined agent (translated by "one").
- De mi casa se vide le mar. ― From my house the sea is seen. (Literally, “...the sea sees itself.”)
- Hence, used for expressions of the type "to get/become ...-ed".
- espaventar — “to frighten”; espaventar se = "to get frightened" (lit., "to frighten oneself")
Usage notes
Istriot
Etymology
Conjunction
se
- if
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Biela, se ti vedissi li galiere
- Beautiful one, if you saw the galleys
Italian
Jamaican Creole
Japanese
Kalasha
Karelian
Kven
Ladin
Ladino
Latin
Ligurian
Livonian
Lower Sorbian
Luxembourgish
Malay
Maltese
Mandarin
Middle Dutch
Middle English
Middle French
Middle Low German
Mpade
Neapolitan
Nheengatu
North Frisian
Northern Kurdish
Norwegian Bokmål
Old English
Old French
Old Frisian
Old Irish
Old Polish
Old Saxon
Old Spanish
Old Swedish
Ometepec Nahuatl
Pennsylvania German
Phalura
Pilagá
Pipil
Polish
Portuguese
Romagnol
Romanian
Romansch
Rwanda-Rundi
Samoan
Serbo-Croatian
Sicilian
Slovene
Spanish
Sranan Tongo
Swedish
Tagalog
Talysh
Tarantino
Ternate
Tocharian A
Tocharian B
Turkish
Tuvaluan
Veps
Vietnamese
Volapük
Volscian
Votic
Welsh
West Frisian
Wutunhua
Yoruba
Zazaki
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.