TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
gealltanas, m. (gs. & npl. -ais, gpl. ~). Pledge, promise. ~ a thabhairt do dhuine, to make a promise to s.o. ~ a chomhlíonadh, a bhriseadh, to keep, to break, a promise. Cur le do ghealltanas, to abide by one’s promise. Bhain sé ~ díom (go), he made me promise (that). Shéan sé a ghealltanas, he went back on his promise. ~ pósta, promise of marriage; engagement. Fáinne gealltanais, engagement ring. Sárú gealltanais, breach of promise. Tá sé maith faoina ghealltanas, he is free with his promises. (Var:gealltas)
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Gealltanas a bhaint de dhuine, to extract a promise from s.o.
Ná ~ do ghealltanas, don’t break your promise.
Freagra, gealltanas, ~, definite answer, promise.
Níor chloígh sé lena ghealltanas, he did not abide by his promise.
An dlí, na rialacha, móid, gealltanas, a choimeád, to keep the law, the rules, a vow, a promise.
Gealltanas, dualgas, a chomhall, to carry out a promise, an obligation.
~ gealltanais, fulfilment of a promise.
Gealltanas, dualgas, a chomhlíonadh, to carry out a promise, an obligation.
Cur le gealltanas, to fulfil a promise.
le gealltanas, fulfilment of promise.
Thug sé gealltanas ~ dom, he made me a real promise.
(Focal mór, gealltanas) agus ~ leis, vain, empty (boast, promise).
Gealltanas a fháil ó dhuine, to get a promise from s.o.
~ gealltanais, engagement ring.
Thug sé gealltanas leis, he gave a promise with it.
Gealltanas a shéanadh, to go back on a promise.
~ le do ghealltanas, stand by your promise.
Chuaigh sé ~ ar a ghealltanas, he went back on his promise.
D’fhocal gealltanas, a thabhairt, to give one’s word, a promise.
Thug tú gealltanas gan chomhlíonadh leis, you gave a promise with it that you did not fulfil.
Tháinig tú as do ghealltanas a chomhlíonadh, you got out of keeping your promise.
Dul siar ar do ghealltanas, to fail to keep one’s promise.